Traductions des Intitulés des notions et thématiques des programmes officiels en anglais
Un article de Wiki Agreg-Ink.
Version du 22 mai 2016 à 10:11 Dropscone (Discuter | contribs) ← Différence précédente |
Version du 22 mai 2016 à 10:13 Dropscone (Discuter | contribs) Différence suivante → |
||
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
Cette liste de suggestions de traductions peut être utile aux candidats du CAPES ou aux professeurs d'anglais. Elle n'est pas officielle. | Cette liste de suggestions de traductions peut être utile aux candidats du CAPES ou aux professeurs d'anglais. Elle n'est pas officielle. | ||
- | |||
- | =Notions au collège et au Lycée= | ||
==Collège== | ==Collège== | ||
Ligne 44: | Ligne 42: | ||
*L'idée de progrès = '''The Idea of Progress/ The Concept of Progress/ The Notion of Progress''' | *L'idée de progrès = '''The Idea of Progress/ The Concept of Progress/ The Notion of Progress''' | ||
- | =Thématiques de Littérature en Terminale L= | + | ==Thématiques de Littérature en Terminale L== |
Elles sont au nombre de six: Je de l’écrivain et jeu de l’écriture / La rencontre avec l’autre,l’amour, l’amitié / Le personnage, ses figures et ses avatars / L’écrivain dans son siècle / Voyage, parcours initiatique, exil / L’imaginaire / | Elles sont au nombre de six: Je de l’écrivain et jeu de l’écriture / La rencontre avec l’autre,l’amour, l’amitié / Le personnage, ses figures et ses avatars / L’écrivain dans son siècle / Voyage, parcours initiatique, exil / L’imaginaire / | ||
Pour leur traduction, allez voir la page suivante: http://agreg-ink.net/index.php?title=Litt%C3%A9rature_Anglaise_en_Langue_Anglaise_en_L#Les_intitul.C3.A9s_de_th.C3.A9matiques_du_programme_traduits_en_anglais | Pour leur traduction, allez voir la page suivante: http://agreg-ink.net/index.php?title=Litt%C3%A9rature_Anglaise_en_Langue_Anglaise_en_L#Les_intitul.C3.A9s_de_th.C3.A9matiques_du_programme_traduits_en_anglais |
Version du 22 mai 2016 à 10:13
Cette liste de suggestions de traductions peut être utile aux candidats du CAPES ou aux professeurs d'anglais. Elle n'est pas officielle.
Sommaire |
Collège
Palier 1
Notion générale : Modernité et tradition = Modernity and Tradition.
Déclinaisons de la notion :
- La vie quotidienne et le cadre de vie: Daily Life and Living Conditions
- Le patrimoine culturel et historique: Cultural and Historical Legacy
- Repères et réalités géographiques: Landmarks and Geographical Realities
- Le patrimoine littéraire et artistique: Art and Literature
Palier 2
Notion Générale : L'Ici et l'Ailleurs = Here and Elsewhere.
Déclinaisons de la notion :
- Voyage: Travelling
- Traces / signes de l'ailleurs chez nous: Foreign Influences
- Le monde de l'école / de la société: School and Society
- Sciences / science fiction: Sciences /Science-Fiction
- Les langages: Languages
Lycée
Seconde
L'art de vivre ensemble : Living Together in Harmony / The Art of Living Together / Bonding as an Art / The Art of Togetherness.
- Mémoire : héritages et ruptures. Memories: Legacies and Departures / Memory: Heritage and Rupture / Transmitting and Transforming Tradition
- Sentiment d’appartenance : singularités et solidarités. A Sense of Belonging: Singularities and Solidarities / Being in Society : Individual and Collective Trends.
- Visions d’avenir : créations et adaptations. Visions of the Future: Creations and Adaptations
Cycle terminal
Gestes fondateurs et mondes en mouvement : Founding Gestures and Worlds in Movement / Key Moments and Changing (Evolving - Fluctuating) Worlds
- Mythes et héros = Myths and Heroes
- Espaces et échanges = Spaces and Exchanges
- Lieux et formes du pouvoir = Places and Forms of Power / Seats and Forms and Power
- L'idée de progrès = The Idea of Progress/ The Concept of Progress/ The Notion of Progress
Thématiques de Littérature en Terminale L
Elles sont au nombre de six: Je de l’écrivain et jeu de l’écriture / La rencontre avec l’autre,l’amour, l’amitié / Le personnage, ses figures et ses avatars / L’écrivain dans son siècle / Voyage, parcours initiatique, exil / L’imaginaire /
Pour leur traduction, allez voir la page suivante: http://agreg-ink.net/index.php?title=Litt%C3%A9rature_Anglaise_en_Langue_Anglaise_en_L#Les_intitul.C3.A9s_de_th.C3.A9matiques_du_programme_traduits_en_anglais