Birds / Oiseaux (Fiche de Vocabulaire)
Un article de Wiki Agreg-Ink.
Fiches de vocabulaire pour les concours rédigées par eddie64 et pepper24 et proposées en download.
Sommaire |
[modifier]
Types d'oiseaux
[modifier]
A
- albatross : albatros
- alpine chough : chocard à bec jaune
- avocet : avocette
[modifier]
B
- bee-eater : guêpier
- bird of prey : oiseau de proie
- bittern : butor
- blackbird : merle
- blackcap : fauvette à tête noire
- black-throated geen warbler : paruline à gorge noire
- blue-throated Starfrontlet : inca porphyre
- booby : fou de Bassan (aussi appelé gannet en anglais)
- bowerbird : jardinier satiné
- brown sicklebill : épimaque
- budgerigar , budgie (fam.): perruche
- bullfinch : bouvreuil
- bustard : outarde
- buttonquail : turnix
- buzzard : buse
[modifier]
C
- canari : serin
- carrion crow : corneille
- cassowary : casoar
- chaffinch : pinson
- chickadee : mésange
- chiffchaff : pouillot véloce
- cinnamon flycatcher : moucherolle cannelle
- cirl bunting : bruant zizi
- clapper rail : râle tapageur
- coal tit : mésange noire
- cockatoo : cacatoès
- collared dove : tourterelle turque
- common tody-flycatcher : todirostre familier
- common loon : plongeon huard
- common yellowthroat : paruline masquée
- cormorant : cormoran
- corn crake : râle des genêts
- cowbird : vacher
- crane: grue
- crow / raven : corbeau
- cuckoo : coucou
- curlew : courlis
[modifier]
D
- dabchick : grèbe
- diver (UK) : plongeon
- dotterel : pluvier
- dove : colombe
- duck : canard (en général ou canard femelle) / drake : canard mâle
- dunnock : accenteur mouchet
[modifier]
E
- eagle : aigle
- egret : aigrette
[modifier]
F
- falcon : faucon
- fieldfare : (grive) litorne
- finch : pinson
- firecrest : roitelet à triple bandeau
- flamingo : flamant
- fody : foudia
[modifier]
G
- galah : cacatoès rosalbin
- gannet : fou de Bassan
- godwit : barge
- gold finch : chardonneret
- goldcrest : roitelet huppé
- golden oriole : loriot d'Europe
- goose : oie (geese au pluriel, goosebumps : chair de poule)
- goshawk : autour
- grebe : grèbe
- greenfinch : verdier
- grosbeak : gros-bec
- grouse : grouse
- gull : mouette, goëland
- guinea fowl : pintade
- greenfinch : chloris
- grey catbird : moqueur chat
- grey grasswren : amytis gris
- grouse : coq de bruyère
- guillemot : guillemot
[modifier]
H
- harrier : busard
- hawk : faucon
- hazel grouse : gélinotte des bois
- hen harrier : busard Saint-Martin
- heron : héron
- honeyeater : méliphage
- hoopoe : huppe
- house martin : delichon
- hummingbird : colibri
[modifier]
I
- ibis : ibis
[modifier]
J
- jackdaw : choucas
- junco : junco
[modifier]
K
- kestrel : crécerelle
- killdeer : pluvier kildir
- kingfisher : martin-pêcheur
- kinglet : roitelet
- kite : milan
- kittiwake : rissa
[modifier]
L
- lapwing : vanneau
- lark : alouette
- linnet : linotte
- loon (US) : plongeon
- lyrebird : ménure
[modifier]
M
- magpie: pie
- marabou stork marabout
- meadowlark : sturnelle
- meadow pipit : pipit farlouse / pipit des prés
- migratory bird : oiseau migrateur
- mynah bird : mainate
[modifier]
N
- nightingale : rossignol
- nightjar : engoulevent d'Europe
- nuthatch : sittelle
[modifier]
O
- oriole : loriot
- ostrich : autruche
- ovenbird : paruline couronnée
- owl : hibou, chouette
[modifier]
P
- parakeet : perruche
- parrot : perroquet
- partridge : perdrix
- passerine : passereau
- peacock : paon
- penduline tit : rémiz penduline
- petrel : pétrel
- pheasant: faisan
- pied wagtail : bergeronnette grise
- pipit : pipit
- pink flamingo : flamant rose
- piping plover : pluvier siffleur
- plover : pluvier
- ptarmigan : ptarmigan
[modifier]
Q
- quail: caille
[modifier]
R
- rainbow lirikeet : loriquet arc-en-ciel
- raven : (grand) corbeau
- red-footed booby : fou à pieds rouges
- red knot : bécasseau maubèche
- redpoll : sizerin
- redshank : chevalier gambette
- red-tailed hawk : buse à queue rousse
- red-vented bulbul : bulbul à ventre rouge
- redwing : (grive) mauvis
- red-winged blackbird : carouge à épaulettes
- reed warbler : rousserolle effarvate
- rhea : nandou
- ring-necked parakeet : perruche à collier
- robin / red-breast : rouge-gorge
- rook: corneille
- rose-coloured starling : étourneau roselin
- ruffed grouse : gélinotte huppée
- rufous-tailed hummingbird : ariane à ventre gris
- rufous-tailed scrub robin : agrobate roux
[modifier]
S
- sandpiper : scolopacidés
- sapsucker : pic maculé
- Savi's warbler : locustelle luscinoïde
- seagull : mouette
- shearwater : puffin
- shrike : pie-grièche
- skua : labbe
- song thrush : grive musicienne
- sparrow : moineau
- sparrowhawk : épervier
- spoonbill : spatule
- starling : étourneau, sansonnet
- stilt sandpiper : bécasseau à échasses
- stork : cigogne
- swallow : hirondelle
- swan : cygne
- swift : apodidé
[modifier]
T
- tanager : tangara
- tern : sterne
- tit: mésange (blue tit : mésange bleue, black tit : mésange charbonnière)
- thrush : grive
- towhee : tohi
- turtledove : tourterelle (à collier)
- twite : linotte à bec jaune
[modifier]
V
- vireo : viréo
- vulture : vautour
[modifier]
W
- wading bird, wader : échassier
- wagtail : bergeronnette
- warbler : fauvette
- waxwing : jaseur
- wheatear : oenanthe / traquet
- whinchat : tarier des prés
- whitethroat : fauvette grisette
- white-throated sparrow : bruant à gorge blanche
- willet : chevalier semipalmé
- woodcock : bécasse
- woodlark : alouette lulu
- woodpecker: pivert
- woodpigeon : ramier
- wren : roitelet
[modifier]
Y
- yellow-billed cucko : coulicou à bec jaune
- yellow-bellied sapsucker : pic maculé
- yellow-browed warbler : pouillot à grands sourcils
- yellowhammer : bruant jaune
[modifier]
Mots Utiles
- a beak (for big birds) / bill : bec
- a claw: une serre
- a comb : une crête
- a feather: une plume
- a wing: une aile
- a clutch: une couvée
- a mating display/ a mating ritual: une parade amoureuse
- a (bird's) nest : un nid (the nesting season : a nidification)
- brood : couver (a brood hen : une pondeuse)
- lay eggs : pondre des oeufs
- chirp: piailler
- twitter /tweet : pépier
- hoot : hululer
- warble/coo: roucouler
[modifier]
Autres Expressions
- Faire l’autruche: to bury one’s head in the sand
- Etre une bécasse: be a goose
- Etre un canard boiteux: to be the lame duck (attention, cette expression en anglais s'applique surtout en politique)
- Un froid de canard: a freezing cold
- Etre le dindon de la farce: to be the fall guy
- Manger comme un moineau: to eat like a bird
- Fier comme un paon: proud as a peacock
- Gai comme un pinson: happy as a lark
- être une poule mouillée: be a softy, chicken out
- tuer la poule aux oeufs d’or: to kill the goose that lays golden eggs
D'autres expressions avec des oiseaux dans les pages suivantes :