CAPES 3e concours

Un article de Wiki Agreg-Ink.

Revision as of 20 juillet 2020 à 15:24; view current revision
← Version précédente | Version suivante →
Jump to: navigation, search

A ne pas confondre avec le capes réservé. Il existe un Capes 3ème concours pour le privé et un autre pour le public.

Le 3e concours s'adresse aux personnes en reconversion professionnelle, et ne requiert aucun diplôme (il faut simplement avoir eu une expérience professionnelle dans le privé - pas forcement enseignement) pendant au moins 5 ans. Comme il y a moins d’épreuves, il est plus accessible pour les personnes travaillant à plein temps. (EmilieP - lauréate 2018)


Informations

https://www.devenirenseignant.gouv.fr/cid98499/les-epreuves-du-troisieme-concours-du-capes-et-du-troisieme-cafep-capes-section-langues-vivantes-etrangeres.html

Épreuves

Le descriptif se trouve à l'annexe IV de l'arrêté du 19 avril 2013 pour les langues vivantes étrangères. http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=?cidTexte=JORFTEXT000027361553&dateTexte=&oldAction=rechJO&categorieLien=id

A. ― Épreuve d'admissibilité = Coefficient 1.


Seconde épreuve écrite d'admissibilité du concours externe du CAPES de langues vivantes étrangères pour la langue correspondante . C'est à dire traduction (thème ou version selon le choix du jury) accompagnée d'une réflexion en français prenant appui sur les textes proposés à l'exercice de traduction et permettant de mobiliser dans une perspective d'enseignement les connaissances linguistiques et culturelles susceptibles d'expliciter le passage d'une langue à l'autre. Durée 5h.


B. ― Épreuve d'admission. Coefficient 1.


Seconde épreuve orale d'admission du concours externe du CAPES de langues vivantes étrangères . L'épreuve d'admission doit, en outre, permettre au candidat de démontrer qu'il a réfléchi à l'apport que son expérience professionnelle constitue pour l'exercice de son futur métier et dans ses relations avec l'institution scolaire, en intégrant et en valorisant les acquis de son expérience et de ses connaissances professionnelles dans ses réponses aux questions du jury.


Cette épreuve porte :


― d'une part, sur un document de compréhension fourni par le jury, document audio ou vidéo authentique en langue étrangère en lien avec l'une des notions des programmes de lycée et de collège ;


― d'autre part, sur un dossier fourni par le jury portant sur la même notion des programmes et composé de productions d'élèves (écrites et orales) et de documents relatifs aux situations d'enseignement et au contexte institutionnel.


La première partie de l'entretien se déroule en langue étrangère. Elle permet de vérifier la compréhension du document authentique à partir de sa présentation et de l'analyse de son intérêt.


La seconde partie de l'entretien se déroule en français. Elle permet de vérifier, à partir de l'analyse des productions d'élèves (dans leurs dimensions linguistique, culturelle et pragmatique) ainsi que des documents complémentaires, la capacité du candidat à prendre en compte les acquis et les besoins des élèves, à se représenter la diversité des conditions d'exercice de son métier futur, à en connaître de façon réfléchie le contexte dans ses différentes dimensions (classe, équipe éducative, établissement, institution scolaire, société) et les valeurs qui le portent, dont celles de la République.


Le document audio ou vidéo et l'enregistrement d'une production orale d'élève n'excéderont pas chacun trois minutes. La qualité de la langue employée est prise en compte dans l'évaluation de chaque partie de l'épreuve.


Durée de la préparation : deux heures ; durée de l'épreuve : une heure (trente minutes maximum pour chaque partie)

Barres d’admissibilité et nombre de postes