Compréhension / Restitution

Un article de Wiki Agreg-Ink.

Jump to: navigation, search

Sommaire

Modalités

Capes externe

Le format du capes externe a été modifié à partir de la session 2022.

A l'épreuve de leçon en anglais (une des deux épreuves d'admission précédées de 3 heures de préparation), la première partie se fait en anglais à partir d'un document audio ou vidéo (appelé document A).

Le candidat restitue un passage du document A, dont la délimitation lui est précisée sur le sujet. Il analyse et commente ensuite le document A dans son ensemble, puis il présente le document B retenu, et explicite son choix en le replaçant dans la perspective d’une exploitation en classe.

Il est recommandé aux candidats d’organiser leurs 15 minutes d’exposé en anglais de la manière suivante :

  • Brève présentation du document A (nature, source, époque), et situation rapide du passage à resituer. Temps conseillé : 1mn.
  • Restitution du passage : temps conseillé : 4mn. Il est attendu du candidat une reformulation (plutôt que de citer les paroles), afin de montrer une vraie compréhension ; il s’agit de médiation dans la même langue. Le style indirect est donc de mise, par exemple, plutôt que le discours direct, l’attitude pouvant être précisée si besoin (complains / retorts / etc.). L’objectif est d’évaluer une capacité de compréhension, de discrimination auditive ; aucune analyse n’est donc en œuvre à ce stade.

Le candidat indiquera clairement qu’il commence la restitution, puis qu’il la termine et passe à l’analyse des documents.

  • Analyse et commentaire : il s’agit de proposer ici une analyse problématisée des documents par rapport aux éléments de contexte.
  • Temps conseillé : 8mn pour le document A, puis 2mn pour le document B retenu (dont la justification du choix de ce document).
  • L’entretien, de 15 minutes maximum, peut porter sur tout élément de l’exposé, dont la restitution.

Sources : https://saesfrance.org/wp-content/uploads/2021/06/Oraux-2022-Lecon-presentation-et-conseils.pdf et https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000043075486

Capes interne

  • La compréhension -restitution constitue la 2ème partie de l'épreuve d'admission. Ce n'est pas toujours une épreuve de compréhension orale. Elle n'est pas préparée en loge car le document est découvert pendant l'épreuve devant le jury.
Déroulement de l'épreuve
  • A la suite de la présentation de l'exploitation pédagogique d'un document choisi par le jury, le candidat prend connaissance d'un document inconnu audio, textuel, vidéo, ou iconographique en langue étrangère pendant 10 minutes de préparation. "Les 10 minutes de préparation réglementaires doivent permettre de dégager les idées importantes, ainsi qu'une problématique, en s’appuyant sur une reformulation synthétique et organisée. " (rapport 2014)
  • Il doit ensuite en faire un compte-rendu en anglais d'environ 5 minutes à partir de ses notes. Celui-ci sera suivi d'un entretien avec le jury en anglais: 5 minutes sur le document de compréhension orale ou écrite et 10 minutes sur le dossier RAEP. L'épreuve dure donc au total 30 minutes.

Agrégation externe

Présentation générale
  • C'est une des 4 épreuves d'admissibilité du concours.
  • Le candidat écoute un document authentique en langue anglaise d'une durée de trois minutes au maximum. Après une seconde écoute fragmentée, il propose la restitution orale de son contenu en français, segment par segment.Cet exercice est suivi d'un entretien en français avec le jury.
  • L'épreuve dure au total trente minutes : 20 min maxi pour l'écoute + restitution et 10 min pour l'entretien avec le jury.
Déroulement de l'épreuve :
  • Le candidat écoute le document une première fois sans pause.
  • A l'issue de la première écoute, il dispose d'une minute pour réorganiser ses notes.
  • Seconde écoute fragmentée en quatre parties d'environ 30 secondes chacune. A la fin de chaque fragment un signal sonore retentit. Le candidat commence immédiatement la restitution du document en français, et le dicte clairement au jury, qui le prend en note in extenso. A la fin de chaque segment le candidat indique clairement : "fin du segment".
  • A l'issue de la restitution, le candidat dispose à nouveau d'une minute afin de réorganiser ses notes ou réfléchir à la traduction d'un terme qu'il n'aurait pas traduit convenablement.
  • L'entretien avec le jury ensuite permet au candidat de pouvoir confirmer ou au contraire ajuster sa restitution. Le candidat a la possibilité de modifier sa restitution jusqu'à la dernière seconde de l'épreuve. Par souci de clarté il convient de proposer une modification de la façon suivante : "Je modifie "X" par "Y" ".
Remarques
  • Il ne faut pas commencer sa restitution par un chapeau introductif qui alourdirait la restitution, et ferait perdre du temps précieux. La restitution de l'agrégation externe n'est pas un exercice de synthèse, mais un véritable exercice de traduction consécutive.

Résumé rédigé en partie à partir des rapports de jury 2010 et 2011.

Agrégation interne

  • Présentation générale

Cette épreuve est une sous-partie de la deuxième épreuve d'admission de ce concours. Elle arrive après le thème oral, les faits de langue, le commentaire de textes en langue étrangère et son entretien. Le candidat devra écouter un court document authentique en langue vivante étrangère, d'une durée de deux minutes environ , et devra en rendre compte en anglais. Ce compte rendu sera suivi d'une discussion en anglais avec le jury.

  • Déroulement:

Le titre du document est fourni. Le candidat bénéficie ensuite de deux écoutes, suivies, pour chacune d’elles, d’une période d’une minute repérée par un signal sonore. Ces pauses donnent le temps au candidat de compléter, organiser et remanier ses notes en vue de la restitution proprement dite.

  • Les critères à respecter :

• Restitution exacte des chiffres, dates, éléments de localisation, acronymes, sigles, noms propres qui appartiennent au bagage culturel de l’angliciste, mots-clés incontournables qui organisent le déchiffrement du document. Les articulations logiques et les repères temporels doivent également structurer le compte rendu.

• Restitution sous forme de reformulation du contenu global de l’enregistrement en respectant sa chronologie. Le jury constate, cette année encore, que peu de candidats se plient à cette contrainte et se contentent de reproduire à l’identique les segments perçus et pris en notes. Ceci a bien sûr une incidence sur la note finale.

  • Le format de la restitution

On attend du candidat qu’il structure son propos de la manière suivante :

• Une introduction précisant la source, le nombre d’intervenants, le thème général, la tonalité du document, est toujours la bienvenue et atteste de la prise de recul du candidat.

• Le compte rendu se fait dans une langue de bonne tenue dont la correction est évaluée au même titre que l’anglais produit lors de l’épreuve d’explication de texte.

  • Conseils généraux:

• L’expression se doit d’être aussi fluide que possible et d’éviter les temps morts qui nuisent à la qualité de la chaîne parlée. Les commentaires personnels sont exclus. Aucun élément extérieur au document ne doit figurer dans la restitution. Le jury attend des candidats qu’ils mettent en forme le contenu, en évitant à la fois les répétitions, les approximations, et les « blancs » qui donnent à penser que la construction du sens a posé problème.

• L’entretien permet au jury de vérifier que les informations restituées ont été comprises mais aussi de susciter l’ajout d’informations complémentaires qui auraient été repérées mais non restituées.

Pages utiles sur Agreg-Ink

Pour accéder aux ressources suivantes, il faut être membre du forum.

Liens pour entraînements

Agrégation externe

Agrégation interne

CAPES externe

Ne sont répertoriées ici que les annales du format actuel disponibles sur le site de la SAES.

CAPES interne

Précisions sur la compilation de sujets : l'épreuve porte soit sur des textes comprenant parfois un document iconographique soit sur des documents audios/vidéos. Les titres sont ceux des documents originaux. Les sujets ont été transmis par les candidats ou trouvés sur les rapports donc la prépondérance des documents écrits sur les documents oraux est un effet d'optique. Les documents peuvent avoir été coupés pour respecter le format des épreuves. Pour les documents audios, la durée est en général de 2 minutes. Les liens sont vite invalides donc nous recommandons aux candidats intéressés de les sauvegarder rapidement pour pouvoir s'entrainer à leur rythme.

2023

Textes :


Audio-Video:

2022

Textes :


Audio-Video: Thèmes abordés: la mort du Prince Philip, l'éducation des filles en Inde, les asiatiques victimes de discrimination et harcèlement aux USA, le film Belfast de Kenneth Branagh, Le Brexit et l'Irlande du Nord, ...

2021

Textes:


Audios/ vidéos :

2020

Il n'y a pas d'annales pour la session 2020 car les épreuves orales ont été annulées à cause de l'épidémie de coronavirus.

2019

Textes :

Audio-vidéo :

2018

Textes :

Audio-vidéo :

2017

Textes :

Audio-vidéo :

2016

Textes :

Audio-vidéo :

2015

Textes:

2014

Textes :

Audio-vidéo: