Conseils pour l'oral de l'Agrégation Interne

Un article de Wiki Agreg-Ink.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 22 avril 2011 à 12:02
Dropscone (Discuter | contribs)
(Didactique)
← Différence précédente
Version du 7 mai 2012 à 17:05
Jay Gee (Discuter | contribs)
(Modalités de la passation de l'épreuve universitaire: (ordre imposé))
Différence suivante →
Ligne 25: Ligne 25:
*Explication de texte (en anglais) : *Explication de texte (en anglais) :
-:--> suivie d’un entretien de 5 mn maxi (2 à 4 questions du jury)+:--> suivie d’un entretien de [[15]] mn maxi (2 à 4 questions du jury: retour sur certains points de l'explication + approfondissements et élargissement)
*Restitution orale (en anglais): 15 mn *Restitution orale (en anglais): 15 mn
Ligne 31: Ligne 31:
Ecoute d’un document sonore Ecoute d’un document sonore
:*1ère écoute de 2 mn :*1ère écoute de 2 mn
-:*pause d’ 1 mn = 6 mn d'écoute + pauses+:*pause d’ 1 mn (se relire et rendre lisible ce qui ne l'est pas, tant qu'on s'en souvient!!!)
:* 2ème écoute de 2 mn :* 2ème écoute de 2 mn
-:* pause d’1 mn+:* pause d’1 mn (idem + organiser la montée des informations essentielles pour une introduction claire)
:* 4 mn de compte-rendu oral :* 4 mn de compte-rendu oral
-:* 5 mn d’entretien avec le jury.+:* 5 mn d’entretien avec le jury (éventuellement)
*Le compte-rendu se fait à la 3ème personne, et est de type « rephrasing » (reformulation des infos) *Le compte-rendu se fait à la 3ème personne, et est de type « rephrasing » (reformulation des infos)

Version du 7 mai 2012 à 17:05

Quelques conseils pour l'oral de l'Agrégation interne par Jérôme Quintana


Sommaire

Description

A l'oral, il y a deux grandes épreuves comptant coefficient 2:

  • une épreuve universitaire portant sur les thèmes du programme de l'écrit et comprenant une partie improvisée sur place.
  • une épreuve de didactique (voir également la feuille de route Par Marie-Madeleine Cloup-Speer )

Epreuve Universitaire

  • Préparation : 3h (explication de texte + fait de langue)
  • Passation : 1h maxi (thème oral improvisé + fait de langue + explication de texte + restitution orale de document sonore inconnu)

Modalités de la passation de l'épreuve universitaire: (ordre imposé)

Les trois premières épreuves (thème, faits de langue et commentaire de texte) ne doivent pas dépasser 30 minutes en tout. Le jury indique par un panneau que les 15 premières minutes sont écoulées.


  • Thème improvisé (maxi 150 mots).
--> prendre connaissance rapidement du texte, s’attacher avant tout au sens [beaucoup d’erreurs de sens par un lecture trop hâtive], noter quelques mots ou expressions qui vous viennent, puis dicter la traduction au jury. A tout moment, tant que le délai de 10 mn n’est pas atteint, vous pouvez revenir sur sa traduction. Il est recommandé de ne pas s’attarder trop longtemps sur un mot ou une expression –> choisir une reformulation syntaxique ou lexicale qui privilégie le sens ; si le temps le permet, vous pourrez revenir dessus avant la fin et peaufiner. S'il vous reste du temps, ils vous l'indiqueront et vous demanderont si vous voulez revenir sur certains passages (ça ne veut pas dire qu'il faille nécessairement le faire!!)
Astuce: à mesure que vous dictez votre trad, écrivez-la aussi sur une feuille. Comme ça, si vous avez besoin d'y revenir, vous pouvez jeter un coup d'oeil à ce que vous avez dit, sinon plus de trace!
  • Fait de langue (en français).
  • Explication de texte (en anglais) :
--> suivie d’un entretien de 15 mn maxi (2 à 4 questions du jury: retour sur certains points de l'explication + approfondissements et élargissement)
  • Restitution orale (en anglais): 15 mn

Ecoute d’un document sonore

  • 1ère écoute de 2 mn
  • pause d’ 1 mn (se relire et rendre lisible ce qui ne l'est pas, tant qu'on s'en souvient!!!)
  • 2ème écoute de 2 mn
  • pause d’1 mn (idem + organiser la montée des informations essentielles pour une introduction claire)
  • 4 mn de compte-rendu oral
  • 5 mn d’entretien avec le jury (éventuellement)
  • Le compte-rendu se fait à la 3ème personne, et est de type « rephrasing » (reformulation des infos)
--> présenter le type de doc, à qui il s’adresse, le thème
--> faire référence au ton ou au registre adopté
--> expliciter l’implicite (nationalité des intervenants par rapport à l'accent, opinion des uns ou des autres par rapport au ton l'intonation, etc...)
--> faire allusion aux références culturelles
--> restituer un maximum de faits, de façon précise (critère "d'exhaustivité")
--> reformuler toutes les fois que c’est possible (capacité à exprimer ce qu’on a compris avec nos propres mots, sans répétition mécanique)
  • Critères :
. exhaustivité (pourcentage d’infos restituées)
· fidélité du sens (exactitude)
· prise de risque (niveau interprétatif / identification de la situation à partir d’indices textuels :ou autres, du but ou des finalités de la prise de parole)
  • Toutes les épreuves demandent un entraînement dans le temps imparti, et selon ces modalités de passation. Cet enchaînement de sous-épreuves est un véritable rouleau compresseur, mieux vaut avoir bien intégré le timing à l'avance!
Dernier point: la note d'anglais oral est attribuée à partir de l'épreuve de commentaire de texte et de restit. orale

Barème supposé, retenu pour l'évaluation de l'oral

Ce barême a été obtenu par des candidats lors de la session 2004-2005. Nous ne savons pas s'il est encore valable et il ne peut servir de base pour une contestation des notes du jury.

Explication de Texte

  • le commentaire de texte + anglais oral vaut pour la moitié de cette épreuve
--> 60 pts pour le commentaire de texte
--> 20 pts pour la qualité de l'anglais oral (NB: une feuile de synthèse vous est d'ailleurs adressée avec les résultats sur la qualité de votre anglais oral)
total: 80 pts
  • Puis 80 autres points sur les autres parties de l'épreuve:
--> 40 pts pour le "fait de langue" (linguistique)
--> 20 pts pour le thème oral
--> 20 pts pour la comp orale / restitution
Total: 160 pts à diviser par 8 pour obtenir une note sur 20 (coef. 2)


Didactique

  • 10 pts: analyse du contenu (= analyse "universitaire" des documents et de leur spécificité)
  • 10 pts: potentiel didactique
  • 20 pts: problématique et démarche, à savoir:
- existence d'objectifs
- identification pré-requis
- hiérarchie des objectifs
- nombre de séances
- définition choix de classe
  • 40 pts: mise en oeuvre, à savoir:
- activités proposées
- qualité des consignes
- exigence de bilan / synthèse / évaluation
- efficacité de la démarche
  • 20 pts: qualité de la présentation / langue française
Total: 100 pts à diviser par 5 pour obtenir une note sur 20 (coef. 2)