Desai (Anita) : In Custody

Un article de Wiki Agreg-Ink.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 19 mai 2009 à 16:44
Dropscone (Discuter | contribs)
(Quelques ressources sur le web)
← Différence précédente
Version du 19 mai 2009 à 16:44
Dropscone (Discuter | contribs)
(Quelques ressources sur le web)
Différence suivante →
Ligne 8: Ligne 8:
=Quelques ressources sur le web= =Quelques ressources sur le web=
-**[http://en.wikipedia.org/wiki/In_Custody_(film) Fiche IMDB sur le film]. Le scénario a été écrit par '''Anita Desai'''.+*[http://en.wikipedia.org/wiki/In_Custody_(film) Fiche IMDB sur le film]. Le scénario a été écrit par '''Anita Desai'''.
*L'article d'Emilienne '''Baneth-Nouailhetas''' issu du numéro spécial Agrégation 2009 d'''Etudes anglaises'' ('Présences linguistiques, absences critiques dans ''In Custody'' d'Anita Desai') ne devrait pas tarder à être mis en ligne sur Cairn. *L'article d'Emilienne '''Baneth-Nouailhetas''' issu du numéro spécial Agrégation 2009 d'''Etudes anglaises'' ('Présences linguistiques, absences critiques dans ''In Custody'' d'Anita Desai') ne devrait pas tarder à être mis en ligne sur Cairn.
*[http://www.univ-paris8.fr/dela/etranger/etranger6.html The Echo of Urdu Poetry in Anita Desai's ''In Custody'': Interlinguistic Pastiches and the Question of the Untranslatable]. Article de Lise '''Guilhamon''' paru dans le numéro 6 (spécial Agrégation 2009) de la revue ''Le Texte étranger''. *[http://www.univ-paris8.fr/dela/etranger/etranger6.html The Echo of Urdu Poetry in Anita Desai's ''In Custody'': Interlinguistic Pastiches and the Question of the Untranslatable]. Article de Lise '''Guilhamon''' paru dans le numéro 6 (spécial Agrégation 2009) de la revue ''Le Texte étranger''.

Version du 19 mai 2009 à 16:44

Bibliographies

Edition de référence

Quelques ressources sur le web