Discuter:Religious Vocabulary / Vocabulaire Religieux

Un article de Wiki Agreg-Ink.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 27 avril 2011 à 11:56
Sashi (Discuter | contribs)

← Différence précédente
Version du 27 avril 2011 à 11:58
Sashi (Discuter | contribs)

Différence suivante →
Ligne 5: Ligne 5:
Cet élargissement m'a semblé nécessaire vu les erreurs dans les noms de Shia et Sunni Islam qui étaient dans la fiche d'origine. Je n'ai donné qu'une squelette, bien évidemment j'aurai pu élargir avec d'autres termes plus précis dans d'autres traditions. Cet élargissement m'a semblé nécessaire vu les erreurs dans les noms de Shia et Sunni Islam qui étaient dans la fiche d'origine. Je n'ai donné qu'une squelette, bien évidemment j'aurai pu élargir avec d'autres termes plus précis dans d'autres traditions.
-Le résultat est plus propre, et plus riche en utilité, ne s'agissant plus d'un simple liste de mots (presque illisible avant en raison de l'utilisation d'un "midpoint" au lieu d'un étoile/asterisk comme élément "structurant" par la personne qui avait fait le transfert. Attention aux participants-éditeurs de ne pas les confondre... The asterisk is a structuring list element, whereas the midpoint (and other fancy bullets) are nothing more than characters!) Il est très simple de faire un chercher-remplacer dans Word avant de coller une page dans le Wiki). +Le résultat est plus propre, et plus riche en utilité, ne s'agissant plus d'un simple liste de mots (presque illisible avant en raison de l'utilisation d'un "midpoint" au lieu d'un étoile/asterisk comme élément "structurant" par la personne qui avait fait le transfert. Attention aux participants-éditeurs de ne pas les confondre... The asterisk is a structuring list element, whereas the midpoint (and other fancy bullets) are nothing more than characters!) It's much simpler to do a search & replace in Word than from within the Wiki, so I would encourage those who paste others' work into the Wiki to take a few extra seconds paying attention to these sorts of details.
J'ai également "du" intervenir sur la page flowers, trees, shrubs and herbs, pour rendre la page plus lisible, suite à cette petite erreur ;) J'ai également "du" intervenir sur la page flowers, trees, shrubs and herbs, pour rendre la page plus lisible, suite à cette petite erreur ;)

Version du 27 avril 2011 à 11:58

un gros travail de mise en page a été effectué et l'orientation trop étroitement chrétienne (qui ne correspondait pas au titre de la page) a été eliminée. Néanmoins, bon nombre de traductions pour les termes judéo-chrétiens ont été ajoutés.

e.g. see, holy spirit, vespers, shame, guilt, wake, etc. ...

Cet élargissement m'a semblé nécessaire vu les erreurs dans les noms de Shia et Sunni Islam qui étaient dans la fiche d'origine. Je n'ai donné qu'une squelette, bien évidemment j'aurai pu élargir avec d'autres termes plus précis dans d'autres traditions.

Le résultat est plus propre, et plus riche en utilité, ne s'agissant plus d'un simple liste de mots (presque illisible avant en raison de l'utilisation d'un "midpoint" au lieu d'un étoile/asterisk comme élément "structurant" par la personne qui avait fait le transfert. Attention aux participants-éditeurs de ne pas les confondre... The asterisk is a structuring list element, whereas the midpoint (and other fancy bullets) are nothing more than characters!) It's much simpler to do a search & replace in Word than from within the Wiki, so I would encourage those who paste others' work into the Wiki to take a few extra seconds paying attention to these sorts of details.

J'ai également "du" intervenir sur la page flowers, trees, shrubs and herbs, pour rendre la page plus lisible, suite à cette petite erreur ;)