Epreuves d'anglais au concours de l'ENS
Un article de Wiki Agreg-Ink.
(Différences entre les versions)
Version du 25 juin 2015 à 08:53 Nicolas (Discuter | contribs) ← Différence précédente |
Version du 28 juin 2015 à 08:15 Nicolas (Discuter | contribs) Différence suivante → |
||
Ligne 36: | Ligne 36: | ||
*[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2013/AL/13_bel_commentaire_LVE_traduction_anglais.pdf Sujet de l'épreuve commune : commentaire de texte sur un extrait de The Grapes of Wrath (1939) de John Steinbeck] | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2013/AL/13_bel_commentaire_LVE_traduction_anglais.pdf Sujet de l'épreuve commune : commentaire de texte sur un extrait de The Grapes of Wrath (1939) de John Steinbeck] | ||
*[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2013/AL/13_AL_option_commentaire-compose_anglais.pdf Sujet du commentaire composé de littérature : "The Daughters of the Late Colonel" (1922) de Katherine Mansfield] | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2013/AL/13_AL_option_commentaire-compose_anglais.pdf Sujet du commentaire composé de littérature : "The Daughters of the Late Colonel" (1922) de Katherine Mansfield] | ||
- | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2013/AL/13_AL_option_version-court-theme_anglais.pdf Sujet de traduction : extrait de ''My Oedipus Complex'' (1950) de Frank O'Connor (version) et ''Mont Oriol'' (1887)de Guy de Maupassant (thème) | + | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2013/AL/13_AL_option_version-court-theme_anglais.pdf Sujet de traduction : extrait de ''My Oedipus Complex'' (1950) de Frank O'Connor (version) et ''Mont Oriol'' (1887) de Guy de Maupassant (thème)] |
*[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2013/AL/rapports/ecrit_anglais_commentaire_compose_option.pdf Rapport sur le commentaire composé de littérature] | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2013/AL/rapports/ecrit_anglais_commentaire_compose_option.pdf Rapport sur le commentaire composé de littérature] | ||
*[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2013/AL/rapports/ecrit_anglais_version_theme_option.pdf Rapport sur l'épreuve de traduction] | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2013/AL/rapports/ecrit_anglais_version_theme_option.pdf Rapport sur l'épreuve de traduction] | ||
Ligne 62: | Ligne 62: | ||
===Epreuves écrites=== | ===Epreuves écrites=== | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/AL/Sujet_AL_2012_cc_Anglais.pdf Sujet du commentaire composé de littérature : "The Howling of Wolves" (1967) de Ted Hughes] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/AL/Sujet_AL_2012_vct_Anglais.pdf Sujet de traduction : extrait de ''The Last September'' (1922) d'Elizabeth Bowen (version) et de ''Chambre d'hôtel'' (1940) de Colette (thème)] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/AL/Rapport_AL-BEL_2012_ANGLAIS_commun.pdf Rapport sur l'épreuve commune] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/AL/Rapport_AL_2012_ANGLAIS-commentaire_option_ecrit.pdf Rapport sur le commentaire composé de littérature] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/AL/Rapport_AL_2012_ANGLAIS-version-ct-th_option_ecrit.pdf Rapport sur l'épreuve de traduction] | ||
===Epreuves orales=== | ===Epreuves orales=== | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/AL/Rapport_AL_2012_ANGLAIS_commun_oral.pdf Rapport sur l'épreuve commune] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/AL/Rapport_AL_2012_ANGLAIS_option_oral.pdf Rapport sur l'épreuve à option] | ||
==Section B/L== | ==Section B/L== | ||
===Epreuve écrite=== | ===Epreuve écrite=== | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/BL/Sujet_BL_2012_LVE_Anglais.pdf Sujet de l'analyse de textes] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/BL/Rapport_BL_2012_anglais_option_ecrit.pdf Rapport sur l'analyse de textes] | ||
===Epreuves orales=== | ===Epreuves orales=== | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/BL/sujets_anglais_oral_commun.pdf Sujets de l'épreuve commune] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/BL/Rapport_BL_2012_anglais_commun_oral.pdf Rapport sur l'épreuve commune] | ||
+ | *[http://www.ens.fr/IMG/file/concours/2012/BL/Rapport_BL_2012_anglais_option_oral.pdf Rapport sur l'épreuve à option] | ||
=2011= | =2011= |
Version du 28 juin 2015 à 08:15
Page en construction
Sommaire |
2014
Section A/L
Epreuves écrites
- Sujet de l'épreuve commune : commentaire de texte sur un extrait de The Souls of Black Folk (1903) de W.E.B. Du Bois
- Sujet du commentaire composé de littérature : "Strange Meeting" (1918) de Wilfred Owen
- Sujet de traduction : extrait de Tomorrow (2007) de Graham Swift (version) et de La Peste (1947) d'Albert Camus (thème)
- Rapport sur l'épreuve commune
- Rapport sur le commentaire composé de littérature
- Rapport sur l'épreuve de traduction
Epreuves orales
- Rapport sur l'épreuve commune : explication de texte
- Rapport sur l'épreuve à option : explication d'un texte sur programme
Section B/L
Epreuve écrite
Epreuves orales
2013
Section A/L
Epreuves écrites
- Sujet de l'épreuve commune : commentaire de texte sur un extrait de The Grapes of Wrath (1939) de John Steinbeck
- Sujet du commentaire composé de littérature : "The Daughters of the Late Colonel" (1922) de Katherine Mansfield
- Sujet de traduction : extrait de My Oedipus Complex (1950) de Frank O'Connor (version) et Mont Oriol (1887) de Guy de Maupassant (thème)
- Rapport sur le commentaire composé de littérature
- Rapport sur l'épreuve de traduction
Epreuves orales
- Rapport sur l'épreuve commune : explication de texte
- Rapport sur l'épreuve à option : explication d'un texte sur programme
Section B/L
Epreuve écrite
Epreuves orales
- Sujets de l'épreuve commune
- Sujets de l'épreuve à option
- Rapport sur l'épreuve commune
- Rapport sur l'épreuve à option
2012
Section A/L
Epreuves écrites
- Sujet du commentaire composé de littérature : "The Howling of Wolves" (1967) de Ted Hughes
- Sujet de traduction : extrait de The Last September (1922) d'Elizabeth Bowen (version) et de Chambre d'hôtel (1940) de Colette (thème)
- Rapport sur l'épreuve commune
- Rapport sur le commentaire composé de littérature
- Rapport sur l'épreuve de traduction