Epreuves du CAPLP Lettres- Anglais

Un article de Wiki Agreg-Ink.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 29 mai 2014 à 07:54
Dropscone (Discuter | contribs)
(Sessions antérieures===)
← Différence précédente
Version du 29 mai 2014 à 07:55
Dropscone (Discuter | contribs)
(Sessions antérieures)
Différence suivante →
Ligne 25: Ligne 25:
-=Sessions antérieures=+=Sessions antérieures à 2014=
='''Les écrits :'''= ='''Les écrits :'''=

Version du 29 mai 2014 à 07:55

ATTENTION CETTE PAGE EST EN COURS DE MISE à JOUR POUR Les EPREUVES De 2014.


Bo définissant les épreuves de 2014 : http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=?cidTexte=JORFTEXT000027361617&dateTexte=&oldAction=rechJO&categorieLien=id

Section langues vivantes - lettres A. ― Epreuve d'admissibilité


Epreuve de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle définie à l'annexe III (coefficient 3) portant au choix du candidat au moment de l'inscription soit sur la langue vivante, soit sur le français.


B. ― Epreuves d'admission


1° Langue vivante. L'épreuve comporte : ― l'exploitation pédagogique de textes, de documents en langue étrangère proposés aux candidats ; ― l'explication en langue étrangère d'un texte en langue étrangère pouvant comporter une traduction partielle et la présentation en langue française d'un ou plusieurs faits de langue, suivie d'un entretien avec le jury. Durée de la préparation : deux heures ; durée de l'épreuve : une heure ; coefficient 3. Chaque partie de l'épreuve compte pour moitié dans l'attribution des points. 2° Français : explication et exploitation pédagogique d'un texte d'un auteur de langue française. L'épreuve inclut un temps d'interrogation relatif à la maîtrise de la langue française, comportant une question d'identification d'une forme ou d'une fonction grammaticale. Durée de la préparation : deux heures ; durée de l'épreuve : une heure ; coefficient 3. Lors de l'entretien de l'épreuve d'admission correspondant à la valence choisie par le candidat pour le dossier de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle de l'épreuve d'admissibilité, dix minutes maximum pourront être réservées à un échange sur le dossier qui reste, à cet effet, à la disposition du jury. Lorsque la valence choisie porte sur la langue vivante, cet entretien se déroule dans cette langue.


Sessions antérieures à 2014

Les écrits :

Les épreuves écrites ont toutes le même coefficient (coeff. 1) et se déroulent sur deux jours. Voici l'ordre des épreuves de la session 2008 :

Jour 1 :

  • Traduction : Thème ou version selon les années.
  • Anglais : Commentaire de texte (civilisation ou littérature) ou dissertation sur un sujet du monde anglophone. A noter que depuis plusieurs années, c'est la dissertation qui tombe

Jour 2:

  • Français : Commentaire de texte (du moyen-âge à nos jours) ou dissertation. A noter que depuis plusieurs années, c'est le commentaire qui tombe.

Pour les sessions 2005-2008, l'ordre des épreuves était inversé. Jour 1 : Français. Jour 2 : Traduction et Anglais.

Les oraux :

3 épreuves sur 2 jours, même coefficient que l'écrit (coeff. 1). L'ordre des épreuves est fixé par tirage au sort selon le numéro du candidat.

  • Français : une explication de texte (programme du moyen-âge à nos jours, poésie, théâtre, roman, nouvelle)
  • Anglais : une explication de texte (soit civilisation, soit littérature. Programmes : le monde anglophone)
  • Didactique : Didactique de l'anglais ou didactique du français. Fixé par tirage au sort lors de la réunion à la veille des épreuves.