Glossaire terminologique de Grammaire Linguistique

Un article de Wiki Agreg-Ink.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 9 juin 2014 à 18:07
Dropscone (Discuter | contribs)

← Différence précédente
Version du 9 juin 2014 à 18:11
Dropscone (Discuter | contribs)

Différence suivante →
Ligne 1: Ligne 1:
par Jérome Quintana-(avec l’aide du cours de Mme Arigne, Université Paris XIII) par Jérome Quintana-(avec l’aide du cours de Mme Arigne, Université Paris XIII)
 +
 +A compléter avec deux glossaires spécialisés disponibles sur Internet :
 +* The SIL French-English glossary of linguistic terms : http://www-01.sil.org/linguistics/glossary_fe/glossary.asp?entryid=23&frenchid=16
 +* The SIL Glossary : http://www-01.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/Index.htm

Version du 9 juin 2014 à 18:11

par Jérome Quintana-(avec l’aide du cours de Mme Arigne, Université Paris XIII)

A compléter avec deux glossaires spécialisés disponibles sur Internet :


accord Phénomène syntaxique, qui a des conséquences morphologiques. Accord sujet/verbe (c’est le verbe qui s’accorde avec le sujet, et non l’inverse) : he (3sg) goes (3sg), et accord à l’intérieur du groupe nominal : these (pl) tables (pl) (c’est le démonstratif qui s‘accorde avec le nom)

-> voir aussi co-occurrence

actualisation passage à l'acte ; actualisé veut dire réalisé ; aussi: validé
anaphore On a anaphore quand un " représentant " vient remplacer un mot, un syntagme, ou une proposition

When Peter is tired, he goes to bed -> he, pronom anaphorique, remplace Peter

antécédent mot, élément qui est repris par un pronom. The man that he arrested: THAT a pour antécédent the man
apposition être en apposition à un nom, c'est être posé à côté, généralement à sa droite:My brother, a teacher in Paris, remarked that …(a teacher est en apposition)The boy, tired of waiting, went away. …(tired est en apposition à The boy)
argument concerne les schémas de verbe: un verbe intransitif est un verbe à une place (un argument), transitif: deux arguments, ditransitif trois.
article nom que l'on donne aux trois déterminants les plus fréquents : A, THE et Ø
aspect point de vue sur un procès ; comment l'énonciateur voit, envisage le déroulement du procès. Temporalité interne à l’action / l’événement (l’action est vue dans son « avant » ou dans son « après », ou globalement ; il y a soit un seul événement, soit plusieurs, phénomène d’itération, etc.)
aspect inaccompli ou imperfectif ou progressif be+ing), procès vu de l'intérieur. Un point quelconque du déroulement, ni le début ni la fin, c’est un « instantané » (snapshot)
aspect accompli ou perfectif (have -en) procès vu dans son " après " ; le procès, révolu, à une incidence.
aspect Ø, ou aspect aoristique le point de vue de l'énonciateur n'intervient pas. « I work / He works for Johnson & Johnson » / « The train leaves at 4 »
asserter déclarer comme vrai (que ce soit dans un énoncé affirmatif ou négatif)
assertion proposition que l'on pose comme vraie
atténuation un -ed (ou un imparfait) :I wanted to ask you something : l'énonciateur fait semblant de ne plus vouloir.
attribut un adjectif est dit attribut d'un nom quand il est relié à celui-ci par le verbe être ou un verbe d'état: Peter is nice. Nice est attribut de Peter. Attention, la traduction anglaise est : a predicative adjective
base dérivationnelle Work : base dérivationnelle ; worker : forme suffixée
base verbale appellation à éviter, voir « infinitif »
be + ing voir « aspect inaccompli ou imperfectif ou progressif »
bitransitif verbe admettant deux compléments (un c. direct et un c. indirect) : he gave her a present et en anglais ayant donc deux constructions passives. on dit aussi ditransitif
cataphorique type particulier d'anaphore: la cataphore renvoie au texte après: the man who spoke to me THE est un exemple de fléchage cataphorique: la justification, au lieu de précéder, se situe après dans le texte. Idem pour « the economy of the country »
catégorie morphologique Les catégories morphologiques sont :

[présent] work/works - shake/shakes - am/is/are [prétérit] ?worked mais shook et was/were [infinitif] ?work ?shake mais be [participe1] working - shaking - being [participe2] ?worked mais shaken et been --> les “?” indiquent les possibilités d’ambiguïté d’une forme. Ex : « shake » : à la fois infinitif et présent. « worked » à la fois prétérit et participe passé, etc.

circonstant très souvent un groupe prépositionnel (ex: dans la rue) qui a une valeur adverbiale (adv de lieu ici)
cliticisé Forme cliticisée = contractée (I’m, he’s, I’ve, etc…)

--> on dit aussi un « enclitique »

clivée une proposition est dite clivée quand elle est décomposée en deux proposition à des fins de mise en relief d'un élément: c'est Pierre qui a cassé le vase

A partir de la phrase : « John wore a white suit at the dance last night », on peut mettre en valeur plusieurs éléments :

Sujet : it was John who wore a white suit at the dance last night Obj direct : it was a white suit that John wore at the dance last night Adv tps: it was last night that John wore a white suit at the dance Adv lieu: it was at the dance that John wore a white suit last night

La mise en relief du verbe est impossible: *it’s wore that John a white suit at the dance last night

contrafactuel Qui contredit le fait. « They were sounds that might be from another planet » on aurait eu le droit de le dire si on n’avait pas eu une hypothèse contrafactuelle (on sait que ce n’est pas vrai). « If I were rich, I’d buy a Mercedes car” (but I’m not rich – contrafactuel) ? pas de chance de validation de la relation prédicative
co-occurrence La comptabilité ave les termes comme <little>, <few>, <much>, <many>, <a>, <several>, <one>, <two>, <three>, est à analyser en termes de co-occurrence, et non pas d’accord. Il ne s’agit ni de formes de singulier (quelle serait alors la forme de pluriel ?), ni de formes de pluriel (quelle serait alors la forme de singulier ?)
comparatif degré de comparaison, généralement exprimé au niveau de l'adjectif; deux ensembles sont comparés, le comparatif peut être d'égalité, d'inégalité, de supériorité ou d'infériorité.John is nicer than Paul : l'adjectif porte la marque du comparatif de supériorité
congruence le fait de convenir, d'aller bien ensemble ; rapport de compatibilité ; le modale CAN pose un rapport de congruence entre le sujet et le prédicat (MAY, de non-congruence)
conjonction relateur ; la conjonction de coordination (and, or) relie deux unités de même fonction syntaxique (parataxe); la conjonction de subordination (because) relie la subordonnée à la principale (hypotaxe)
conjonctive = subordonnée de conjonction; ex:because he is coming
constituant Une manière d'analyser une phrase est de la découper en " constituants " de plus en plus petits : décomposer une phrase en Groupe Nominal et Groupe verbal, décomposer un Groupe Nominal en Déterminant + Nom
contingent qui peut arriver ou pas
continu Indénombrable, non-discret (opposé : discontinu, discret = dénombrable)
copule ou verbe copule: c'est ainsi que l'on appelle des verbes comme be, become, seem qui permettent de relier par exemple un sujet et un adjectif dans une relation d'identité: John is nice
corrélée (conjonction corrélée) conjonction composée ; la conjonction se divise en 2 parties, une dans chaque proposition: it's more important than you think.
défectif La série des formes du léxème n’est pas complète. «may », « might », etc… sont des verbes qui n’ont pas de flexion, ne peuvent pas être précédés de « to », n’ont pas les formes du participe présent (ing) ni du participe passé
déictique définition restreinte: démonstratif; définition large: la deixis (l'opération) c'est les liens que l'énonciateur tisse entre son énoncé et la situation d'énonciation : I, here, there, now, etc.
dénombrable Un nom fonctionne comme dénombrable s'il peut être précédé de l'article A(n), s'il peut, comme son nom l'indique, être compté et donc se mettre au pluriel : one book, two books (synonyme : comptable, discret, discontinu)

Mais tous les mots au pluriel ne sont pas nécessairement dénombrables. Ex : « clothes » There were many clothes scattered on the floor (OK)

  • There were seven clothes scattered on the floor (seven pieces / items / garments of clothing): utilisation obligatoire d’un dénombreur
dénombreur permet de dénombrer des noms à fonctionnement habituellement indénombrable: a piece of bread, an item of...

--> voir « discrétiseur »

déontique déontique : qui concerne les devoirs ; avec un modal déontique, il y a pression sur le sujet grammatical


désinence en gros, désigne la terminaison possible d'un nom, adjectif, verbe. Désinence du pluriel, désinence du passé
déterminant

déterminer

déterminer un nom, c'est délimiter : employer THE devant un nom restreindra davantage que si on utilise A. Les plus courants sont Ø, A et THE, mais les quantifieurs, les possessifs, les démonstratifs ont souvent un tel emploi. Put down that knife !
différenciation voir <repérage> on parle aussi de localisation
discours dans le cadre de l'opposition langue /discours (De Saussure), le discours, c'est l'utilisation que fait l'énonciateur de la langue (la langue est ce qui existe potentiellement. Dès que nous la mettons en fonction, cela devient le discours)
discrétiseur De « discret » = comptable, indénombrable. « discrétiseur » se dit d’une expression qui permet de dénombrer un mot indénombrable : « a piece of… an item of…. a bit of… etc…” On dit aussi “dénombreur”
discursif qui se rapporte au discours, à l'organisation du discours: un facteur de cohésion discursive
discours indirect l'énoncé n'est pas pris en charge par celui qui le produit, mais par celui qui le rapporte.
duratif Le procès s‘étale dans le temps
ellipse omission d'un élément d'un énoncé; cet élément est généralement récupérable :Peter's car is nicer than John's . Il y a ellipse du 2ème car récupérable dans le contexte avant.
enclitique Formes cliticisées : I’m (= am), he’s (= is, has), we’ve (= have), etc…

Le génitif est aussi un enclitique :the [Queen of England]’s daughter ; in [a year or two]’s time. Un enclitique s’accroche au terme de gauche (il ne peut pas être tout seul).

énonciateur celui qui produit l'énoncé (à l'intention d'un coénonciateur)
end-focus principe selon lequel les éléments nouveaux, sur lesquels on veut attirer l'attention auront tendance à être placés en fin de phrase.
end-weight principe selon lequel les éléments lourds de la phrase auront tendance à être placés en fin de phrase; l'extraposition est une application de ce principe
épistémique Avec un modal épistémique, l'énonciateur se prononce sur les chances de validation d'une relation prédicative
épithète un adjectif est dit épithète s'il est adjoint directement au nom A nice boy il n'est pas relié au nom par un verbe (être). En anglais, l'épithète est placé avant le nom qu'il qualifie. Attention: en anglais, se dit attributive adjective
équipossible qui peut se produire ou non ; qui est possible ou non; synonyme : contingent
équi sujet (construction é.)

ex: I want to go Want et go ont le même sujet: I état procès caractérisant la manière d'être, l'existence ; un état est inchangeant, mais peut être temporaire.

événement ou processus procès exprimant un changement d'état
extraction ce terme décrit un type particulier de détermination nominale. I saw a dog in the street. Il existe une catégorie (on dit plutôt classe), les chiens, regroupant des éléments ayant des caractéristiques communes. Celui que j'ai vu appartient à cette classe, est un élément de cette classe.
extralinguistique la vie, la vraie, celle que la langue essaie de représenter
extraposition phénomène par lequel un sujet de nature propositionnel (phrastique) est rejeté de l'autre côté du verbe. It is important to do that . "To do that" est extraposé par rapport à la structure de base To do that is important
fléchage est une opération de détermination particulière. C'est une opération de reprise qui s'appuie sur un premier repérage (textuel, situationnel ou culturel). En anglais, les déterminants permettant de flécher sont the, this, that, les pronoms possessifs; my, hers,…, les génitifs déterminatifs: Peter's

Selon Bouscaren Chuquet: Cette opération est toujours seconde. Elle présuppose une première opération (prélèvement explicite d' un individu avec A, par exemple)I can see a tree.The tree is green.

La justification du fléchage peut être contextuelle (anaphorique=qui reprend) ex ci-dessus. L' anaphore peut être moins stricte: Bill went to London.The journey was tiring.

Parfois la justification du fléchage vient après:relatives etc... Justification situationnelle(=fléchage déictique). Elle varie en largeur:Where is the dog?(partage réduit à quelques coénonciateurs). Here comes the sun.(Beatles)(partage étendu à tous les coénonciateurs)

Attention parfois THE n' exprime pas un fléchage: The French eat a lot of garlic.Ici on a une opération abstraite qui désigne la notion munie de toutes les proprietés qui définissent la classe concernée.

(On peut ne pas être d' accord avec eux ici)

flexion Procédé morphologique : changement de la forme-de-mot (word-form) d’un même lexème. Work ? works / worked ; jouer -> jouai, joua, jouait, … Ne pas confondre flexion et catégorie grammaticale. Une flexion signale / manifeste une catégorie : on parle de formes fléchies. Le suffixe flexionnel -ed , ou la mutation vocalique shake ? shook signalent la catégorie [prétérit]

--> supplétion

forme désactua-lisée forme en ED : on s'éloigne de l'actuel : on va dans le passé ou dans l'irréel
forme fréquentative étiquette (vieillie) désignant les emplois radicaux de WILL, surtout dans le passé : un WOULD " d'habitude dans le passé "

--> voir « itératif »

générique / généricité problème sémantique : degré de détermination permettant de renvoyer à la totalité des occurrences d'une notion. THE, Ø ont un emploi générique dans: Tigers are dangerous animals / The tiger is a dangerous animal.

- THE – Ø N-pluriel référence à un groupe :–: The Germans, the Jews (il s’agit d’un groupe, à distinguer d’une classe ; valeur thématique, donnée d’emblée, on sait de quel groupe on parle) ; The French, the English, the poor (adjectifs nominalisés ; « the poor » renvoie à une multiplicité, groupe d’animés) ; the deceased, the undersigned : référence à l’unique (valeur spécifique) - Ø N-sing (« massif ») : man’s quest for freedom - le cas des paires, avec renvoi à un groupe : « master and man », « there is no class division between employer and employed » (rapport agent / patient) ; voir aussi expressions figées : pen to paper, man to man, part and parcel - référence à un type ou un sous-type, à une sous-espèce, à un spécimen de l’espèce : A (The World Wildlife Organization decided to protect a (certain) large cat, namely the Siberian tiger)

Attention : on ne pourrait pas dire *a lion will become extinct soon (il faut THE ou Ø N-pluriel), donc attention à ne pas trop hâtivement attribuer à «a » une référence une espèce ou à une classe (une valeur générique). Se rappeler qu’avec A, il y a tjrs extraction, on isole un élément d’une classe, éventuelemnt pour former un type : It was a scapegoat, but it looked like a man (ressemblance au type, il en avait les caractéristiques, mais c’était un élément de ce type)

a madrigal is polyphonic : OK, car propriété essentielle

  • a madrigal is popular : non, car propriété accidentelle, donc pb d’acceptabilité

- The +nom dénombrable singulier : permet de créer un type, ou une catégorie (socio-professionnelle, par ex.) : The company manager is the perfect example of….

Parfois c’est la complémentation nominale ou la relative déterminative / restrictive qui permet de créer des (sous-)types : - The average American car owner… (c’est “average” qui permet de créer un type); The proprietor of a model car factory… (“The proprprietor” tout court ne marcherait pas)

génitif il permet de repérer un nom par rapport à un autre : the boy's bike (repère +'s + repéré). On en distingue surtout deux types: le génitif déterminatif et le génitif générique. Se note N1’S N2 (et s’oppose donc à N2 of N1). N2 est le « nom tête » (head of noun phrase), par ex. « car » dans « John’s car », il est le plus important sur le plan sémantique.

Génitif déterminatif : « Jack’s book » ? opération de fléchage (ce n’est pas simplement « a book » mais « Jack’s book »). 2nd degré de détermination. N1 (Jack) détermine N2 (book). Si on rajoute 1 article, on le mettrait devant N2 : Jack’s blue book. N1 au génitif jour le même rôle qu’un adj ou un nom composé. Comme sous-catégories de génitifs déterminatifs on note les génitifs de mesure (an hour’s rest, a month’s pay, a mile’s walk), de datation (yesterday’s paper) , et locatifs (At the butcher’s [ellipse de « shop »], at Harrods [avec soudure du «’s »]

Génitif générique (ou classifiant) : « a captain’s book » ? constitue sémantiquement un tout : l’uniforme de tout capitaine. Valeur adjectivale de N1 (captain). Si on rajoute un adjectif, on le place avant N1 : a green captain’s uniform Attention à l’ambiguïté sémantique : her goat’s milk ? her goat/’s/milk (déterminatif)? her / goat’s milk? (générique)

gérondif en anglais, nominalisation avec -ing d'une forme verbale: he is used to sleeping late; a un sens différent en grammaire française
glose paraphrase pouvant permettre de commenter, d'expliciter. He can come peut être glosé par It is possible for him to come
gradient échelle, graduée
haut degré valeur la plus élevée sur une échelle d'appréciation
Holonyme et méronyme voir aussi hyperonyme et hyponyme

L’holonyme désigne le tout (body) et le méronyme désigne une partie du tout (arm)

Hyperonyme et hyponyme voir aussi holonyme et méronyme

L’hyperonyme représente une classe, et l’hyponyme représente un élément de cette classe. Ex : « cat » est un hyperonyme (la classe des félins) alors que « lion » est un hyponyme (1 élément de la classe). De la même façon « furniture » est un hyperonyme (+ grand nombre d’objets, quasi holonyme) et « chair » est un « hyponyme » (nombre d’objets plus précis, moins riche en extension qu’un hyperonyme, mais plus riche en intension, quasi méronyme)

hypothétique qui n'existe qu'à l'état d'hypothèse, qui dépend d'une condition
imperfectif Voir aspect inaccompli
indénombrable Un nom fonctionnant comme indénombrable ne peut être précédé de l'article A(n), ne peut être mis au pluriel. Sont généralement indénombrables les noms se référant à des substances, matières, des états, à des abstractions : He bought some cheese. (synonyme : non comptable, non-discret, continu)
infinitif Parler d’infinitif avec ou sans « to », plutôt que de faire référence à la « base verbale » car « base » de quoi ? il n’est pas « base » dans la mesure où on ne peut pas lui greffer un suffixe. Le verbe est soit à l’infinitif (avec ou sans « to ») soit conjugué (au présent, par exemple).
identification voir <repérage>
invariable Un léxème/ mot peut être invariable pour 3 raisons :

- Syncrétisme: this sheep is / these sheep are - neutralisation : these clothes are (neutralisation de l’opposition sg / pl au profit du pluriel) - classe lexicale de léxèmes invariables, par ex. les prépositions : after, etc…

invariant voir valeur centrale
instancier remplir: la case sujet est instanciée par IT dans it is important for you to know that.
irréel décrochage vers l'hypothétique, le fictif.valeur centrale
itératif qui est répété plusieurs fois, qui exprime la répétition
langue chez F. de Saussure, ce qui existe potentiellement. Dès que nous la mettons en fonction, cela devient le discours
léxème Mot, unité morphologique
lexie Unité du lexique pouvant être composée de plusieurs léxèmes : <put up>, <kick the bucket>, …
lexicalisé qui fonctionne comme une unité du lexique, qui appartient au lexique
localisation = différenciation
marqueur Trace d'une opération (voir ce mot) Give me the book ! THE est un marqueur de fléchage, il indique une opération bien particulière et signale qu'il s'agit d'un livre bien particulier, connu de l'énonciateur et du co-énonciateur.

massif Ø N-sing. Ex : « Not all that glitters is gold » ? “gold” est un massif Women’s work: work est un massif. Sous-type grace à génitif générique “women’s” (valeur adjectivale de qualification)

méronyme
modale (valeur m.) qui fait apparaître une intervention de l'énonciateur
modalité (aux. de ) L'intervention de l'énonciateur dans son énoncé, jugement, l'expression du possible et du nécessaire (définition restreinte).

--> voir « modalité épistémique et « modalité radicale »

modalité de l'assertion l' énonciateur pose l'évènement comme vrai ou faux: he is sleeping
modalité appréciative exprime la subjectivité de l'énonciateur: ce qui est normal, pas normal: it is strange that..., It is natural that ...
modalité épistémique Avec un modal épistémique, l'énonciateur se prononce sur les chances de validation d'une relation prédicative.
modalité radicale l'énonciateur se prononce sur la relation S/P : possible, obligatoire, etc
morphème la plus petit unité de forme; walking compte deux morphèmes: walk et -ing
morphologie premier sens: forme, apparence extérieure : la morphologie d'un athlète ;

en linguistique, composition d'un mot complexe.morphologie de l'adjectif fast-moving: mot composé, formé d'un adverbe (fast) + verbe move + terminaison –ing --> voir aussi « catégorie morphologique »

neutralisation Le lexème nominal <information> ne possède qu’une des 2 catégories au sein de l’opposition [singulier] et[pluriel]. On parle alors de neutralisation de l’opposition sg / pl, ici au profit du singulier
noms Classification des noms :

- nombre : libre (opposition singulier / pluriel) ou fixe (singulier ou pluriel ?) (critères syntaxiques d’accord et de co-occurrence : voir ces deux termes) - accords : en nombre (GN), sujet-verbe. Congruence entre morphologie et syntaxe ? - interprétation sémantique : totalement discret (comptable) ou non-discret (non-comptable) ? massif typique ? quels discrétiseurs (a piece of…) ? - co-occurrence : compatibilité avec 1) les cardinaux (one, tous les numéraux), 2) avec « a »,3) avec quantifieurs (du discret, du massif, du singulier, pluriel) et déterminants ? Ne pas examiner les problèmes de détermination sans avoir préalablement pris en compte les problèmes de catégorisation grammaticale

n On dit que dans He went to school, le déterminant Ø permet de renvoyer à la notion école, à l'idée d'école, le concept, ce que le dictionnaire nous en dit, ce que je mets derrière ce terme (vous savez : découvrir des tas de choses nouvelles, apprendre, etc,). On se situe là à un niveau très abstrait.
occurrence occurrence emploi (d'un terme) ou actualisation d'un procès ; à rapprocher de sa valeur en anglais : verbe occur
opérateur syntaxique Verbe qui se place devant le sujet ou accepte d’être immédiatement suivi par <not>, permet donc d’effectuer l’opération d’interrogation ou de négation. « Do you speak English ? » “Did he do it?” Le 1er verbe auxiliaire est tjrs opérateur syntaxique, quel qu’il soit: “He may have done it », « He might be gone by now ». <can>, <may>, etc… étant tjrs en 1ère position, ils sont tjrs opérateurs syntaxiques. Noter que “be” et “have” sont opérateurs syntaxiques même lorsqu’ils ne sont pas auxiliaires : « Is he French ? » « Have you any idea… ? » (GB)
opération pour produire un énoncé, il faut un certain travail (mental), qui est la somme d'un certain nombre d'opérations. Déterminer un nom est une opération. Dans ce cas, l'énonciateur peut choisir entre plusieurs opérations : déterminer avec Ø, A ou THE. Et Ø, A ou THE sera la trace (le marqueur) de cette opération.
paradigme ensemble des termes pouvant s'insérer à un point donné de la chaîne parlée (l'axe du paradigme est vertical, et s'oppose à celui du syntagme horizontal)
parcours opération qui consiste à passer en revue des éléments, un ensemble ou une classe pour voir s'ils conviennent :Is there anybody here who speaks Chinese? Dans ce cas, l'énonciateur passe en revue les personnes présentes à la recherche de quelqu'un pouvant valider <speak Chinese>
Parfait / perfectif aspect (perfect), voir aspect accompli
performatif se dit d'un énoncé qui se confond avec l'acte. Pour féliciter, il faut prononcer les paroles « je vous félicite », et l'acte est ainsi accompli.
périphrastique qui exprime en plusieurs mots ce qui pourrait l'être en un seul : par rapport à COULD, BE ABLE TO est une forme périphrastique.
point de vue synonyme d'aspect
polémique

(énoncé p.)

où il y a débat
prélèvement synonyme d'extraction
prédicat ce qui est dit du sujet ; correspond au verbe et à ses compléments
préposition outil introduisant un complément (nominal) : à, de , dans , sur,…présuppose supposition préalable ; j'enlève ma veste présuppose que je porte une veste
présupposer construire sur une supposition préalable ; j'enlève ma veste présuppose que je porte une veste
procès idée exprimée par le verbe (état ou processus)
processus procès exprimant un changement d'état
proforme terme ayant une acception plus large que pronom; une proforme peut reprendre un verbe ou même un prédicat? I didn’t go to the party but John did (« did » est une proforme, auxiliaire de reprise du prédicat « go to the party »)
Progressif Voir aspect inaccompli
pronom (étymologie : pour un nom) Désigne tout mot remplaçant un nom (ou plutôt un syntagme nominal :ensemble Déterminant + Adj + Nom, par exemple) When Peter is tired, he goes to bed.
proposition régissante A préférer à « proposition principale ». Car si on prend l’exemple « he explained that he was going to be late ». On ne peut pas dire que « he explained » est une proposition principale. Mais elle régit la proposition subordonnée.
proposition relative restrictive / déterminative « It was the dog (that) I gave the water to » (il ne s’agit pas d’une clivée ici, pas de mise en valeur d’un élément, mais détermination, fléchage)

Comparer : « His sister who speaks Chinese is an engineer » [he has other sisters ? proposition restrictive / déterminative ? that sister only]

“His sister, who speaks Chinese, is an engineer” [he has one sister ? proposition non-restrictive / descriptive; “his sister is an engineer” est préservé)

putatif

(modal putatif)

un modal putatif tel que may, can, should, renvoie à de l'incertain
radicale voir à modalité
référent ce à quoi renvoie un signe linguistique, un mot, dans la réalité (extra-linguistique)
relation prédicative résultat de la mise en relation d'un sujet : Peter et d'un prédicat : go to school. relation S/P obtenue: Peter / go to school. Relation qui reste à valider ; Peter goes to school
relation intersubjective relation entre énonciateur et co-énonciateur; important par exemple pour faire ressortir une modalité déontique
repérage mise en relation d'un repère et d'un repéré. Très important chez Culioli, qui distingue trois possibilités: identification, différenciation, rupture. EX: construction des des personnes:

identification: l'énonciateur est le même que le sujet de l'énoncé: -> I localisation: il y a une relation, mais pas d'identification: -> you rupture: la personne est en dehors du dialogue, de la situation: -> he, she

résultatif Le procès est considéré dans ses répercussions
rhème ce que dit l'énoncé à propos du thème (donc l'information nouvelle)
rupture voir <repérage>
sémantisme le sens
sémique qui concerne les unités sémantiques
spécifique s'oppose à générique; le nom est repéré par rapport à une situation particulière: there's a tiger in the street.
sphère de l'énonciateur ce qui est défini à l'aide de ses coordonnées énonciatives élémentaires: je -ici - maintenant
subordination enchâssement d'une proposition à l'intérieur d'une autre. L'enchâssant est dite principale, l'enchâssée est appelée la subordonnée
subordonnant synonyme de conjonction de subordination (voir ce terme)
superlatif degré de comparaison, généralement exprimé au niveau de l'adjectif; un certain nombre d'ensembles sont comparés (plus de deux). L'un l'emporte sur tous les autres John is the nicest boy in the class l'adjectif porte la marque du superlatif.
supplétion Va au-delà de la flexion. Par exemple, « went » indique une supplétion, car « went » supplée « go + -ed »
syllepse the use of a word (as an adjective or verb) in grammatical agreement with only one of two nouns by which it is governed <the verb in "I remain well and my wife also" is an example of syllepsis>
syncrétisme <work> possède une seule et même forme de mot pour deux catégories grammaticales différentes ? worked pour le prétérit et le participe 2 (part passé). C’est un cas de syncrétisme
syntagme la plupart des linguistes l'utilisent comme synonyme de groupe: un syntagme nominal, un syntagme verbal

syntaxe l'organisation de la phrase

Temps

(tense)

Il n’ a que 2 temps grammaticaux en anglais : présent et passé (prétérit). Would est le prétérit de will, might de may, could de can, should de shall. Il n’y a pas forcément concordance entre temps grammatical (tense) et temps de l’événement (time)
Temporalité

(time)

Renvoie à une temporalité repérée, définie par rapport au moment de l’élocution NOW (il peut s’agir d’un instant, d’une classe d’instants, d’une période,…) Valeur sémantique.
thème ce dont l'énoncé parle (souvent quelque chose de déjà connu, déjà là ); s'oppose à rhème
thématiser choisir comme thème
transitif verbe immédiatement suivi de son complément (« give someone ») ; si une préposition est nécessaire, le verbe est transitif indirect (« explain to someone »)
valeur centrale on dit aussi invariant; valeur unique d'un marqueur, susceptible de modification dans des contextes différents (on parle d'effets de sens)
valeur modale (ed) qui fait apparaître une intervention de l'énonciateur
valider déclarer, confirmer qu'une relation prédicative est nouée (réalisée)
visée opération qui consiste à enVISager l'occurrence d'un procès , le passage du validable au validé