Middle English Breton Lays (The).

Un article de Wiki Agreg-Ink.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 15 mai 2016 à 07:15
Nicolas (Discuter | contribs)

← Différence précédente
Version actuelle
Dropscone (Discuter | contribs)

Ligne 1: Ligne 1:
-page en cours 
-=Edition Recommandée=+=Édition Recommandée=
'''The Middle English Breton Lays'''. Ed. Anne Laskaya and Eve Salisbury. TEAMS Middle EnglishTexts. Kalamazoo (Mich.): Western Michigan University, 1995. '''The Middle English Breton Lays'''. Ed. Anne Laskaya and Eve Salisbury. TEAMS Middle EnglishTexts. Kalamazoo (Mich.): Western Michigan University, 1995.
4 lais seront pris dans ce recueil et étudiés : 4 lais seront pris dans ce recueil et étudiés :

Version actuelle

Sommaire

Édition Recommandée

The Middle English Breton Lays. Ed. Anne Laskaya and Eve Salisbury. TEAMS Middle EnglishTexts. Kalamazoo (Mich.): Western Michigan University, 1995. 4 lais seront pris dans ce recueil et étudiés : Sir Orfeo;Lay Le Freine;Sir Degaré;Sir Launfal.

Bibliographie

Bibliographie

  • "Les lais bretons moyen-anglais", dir. Colette STEVANOVITCH et Anne MATHIEU , Brepols (Turnhout, Belgique), 2010. Ce livre contient la traduction française de tous les lais du programme, y compris le Conte du Franklin de Chaucer, ce qui peut faciliter la compréhension du texte moyen- anglais.

Liens Utiles

Pour en savoir plus, merci de vous inscrire et de participer au forum Agreg-Ink.