Poems in class / Poèmes en classe d'anglais
Un article de Wiki Agreg-Ink.
(Différences entre les versions)
Version du 21 avril 2009 à 10:13 Dropscone (Discuter | contribs) (→Rose Fyleman) ← Différence précédente |
Version du 21 avril 2009 à 10:21 Dropscone (Discuter | contribs) (→Beatrix Potter) Différence suivante → |
||
Ligne 30: | Ligne 30: | ||
*[http://oldpoetry.com/opoem/24769-Beatrix-Potter-Three-blind-mice Three Blind Mice] [http://209.85.229.132/search?q=cache:J-K9K66-Pb4J:pedagogie2.ac-reunion.fr/anglais/Telechargement/Groupes_de_competences/Competences-orales-Phonologie.doc+%22The+Haunted+Disco%22+%2B+adrien+henri&cd=1&hl=fr&ct=clnk&gl=fr&lr=lang_en Exploitation phonologique] | *[http://oldpoetry.com/opoem/24769-Beatrix-Potter-Three-blind-mice Three Blind Mice] [http://209.85.229.132/search?q=cache:J-K9K66-Pb4J:pedagogie2.ac-reunion.fr/anglais/Telechargement/Groupes_de_competences/Competences-orales-Phonologie.doc+%22The+Haunted+Disco%22+%2B+adrien+henri&cd=1&hl=fr&ct=clnk&gl=fr&lr=lang_en Exploitation phonologique] | ||
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Potter Fiche Wikipédia sur le film de 2006] | *[http://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Potter Fiche Wikipédia sur le film de 2006] | ||
+ | |||
+ | =Michael Rosen== | ||
+ | [http://www.funtrivia.com/ubbthreads/showflat.php?Cat=0&Number=491729&an=0&page=0 Don't put mustard in the custard ], phonologie + structure de l'impératif forme négative + EE en imitation. | ||
=Poetry for the Lycée= | =Poetry for the Lycée= |
Version du 21 avril 2009 à 10:21
En construction :pages avec des poèmes que des enseignants d'anglais peuvent utiliser en classe avec des francophones. Pour les sonorités, pour les structures ou pour le sens.
Poetry for the younger ones
Allan Ahlberg
- Excuses, texte et exploitation pédagogique.
John Chipman Farrar
Roald Dahl
CJ Dennis
Rose Fyleman
- Miceà utiliser comme modèle d'EE en 6ème ou primaire/ segpa sur les animaux.
Charles Lamb
Edward Lear
- There was a young lady of Niger Limerick attribué à E.Lear.
Beatrix Potter
Michael Rosen=
Don't put mustard in the custard , phonologie + structure de l'impératif forme négative + EE en imitation.
Poetry for the Lycée
Maya Angelou
W.H. Auden
Rupert Brooke
Roald Dahl
Emily Dickinson
Robert Frost
- Acquainted with the night
- The Road not Taken Broad Ways Tles ES/ L, thème de l'identité.
- Stopping by Woods on a snowy evening
Edgar Albert Guest
Adrian Henri
- Talking after Christmas Blues
- The Haunted Discocité dans XL 1ère.
Langston Hughes
- I too
- Aunt Sue's stories
- The Negro Speaks of Riverscités dans XL 1ère pour l'histoire des Afro-Américains.
Jenny Joseph
Warning : when I am old,I shall wear purple
Rudyard Kipling
D.H. Lawrence
- The English are so nice , travail sur les clichés, Tracks plus, 1ères techno 2002
Henry Longfellow
Frank O'Hara
- Lines For The Fortune Cookies pour un exercice d'imitation en expression écrite.
Wilfried Owen
- Anthem For Doomed YouthPour le 11 novembre ou le 8 mai.
Dorothy Parker
- Symptom Recital Pour le lexique décrivant la personnalité.
Tupac Shakur
- I Cry
- Liberty needs glasses sur le racisme de la société américaine.
Tagore
Alfred Tennyson
Dylan Thomas
Walt Whitman
Wordsworth
- I Wandered lonely as a cloud
- A relier avec Daffodils de Roger Mc Goughet The New Fast Automatic Daffodils d'Adrian Henri See here.XL 1ère (2002)
William Butler Yeats
Benjamin Zephaniah
- Talking Turkeys
- The English (même lien que ci-dessus)