title

l'iufm ère
- un cri du coeur
.


Thus times do shift,šeach thing his turn does hold;
New things succeed, as former things grow old.

  š
Robert Herrick

bullet
IUFM - A PARASITIC BODY ?

LE CRI DU COEUR D'UN STAGIAIRE ANGLICISTE NATIF

Nota: Le webtisseur de la Page d'agreg ne partage, ni ne récuse nécessairement, les opinions exprimées ici qui restent la propriété et la responsabilité de leur auteur.

My dear fellow-stagiaires:

THE IUFM MUST BE REFORMED IF NOT ABOLISHED!

We are on the home-straight of a long and difficult journey. What began for me in the Autumn of 1999 as I got to grips with Carver, Manifest Destiny, and the intricacies of translating from English to French and vice versa is about to reach its goal: barring a disaster or two, we are about to become fully-qualified teachers.

But now, what stands between us and the status of fully-qualified teachers ?

Yes, of course the IUFM. Just as the IUFM have stood between us and our chosen careers ever since last September.


This is my subject - the PLC2 experience is nothing short of a wasted year!


This is a national scandal! How can we stop it? Is there any way to make IUFM training useful and interesting for future stagiaires?

Before I continue, let me make one thing very clear: I want you all to know that, having taken the CAPES myself as a native speaker of English, and seen just what a high level of English is required to get the bloody thing, I have nothing but the highest respect for any francophone who passes it. I consider you all magnificently qualified to teach English (more so than many of your counterparts in my own native country who teach French).

I have never felt in any way "superior" just because of the mere accident of birth that made me a native English speaker.

In fact, in many domains of our career, the rest of you have an edge over me, in that you can more clearly understand the difficulties of young pupils in France coming to grips with the English language, as you did yourselves not so long ago.

You are better placed and equipped than I am to explain the intricacies of what appears to me to be a head-wreck of an illogical bloody language.

Hats off to you: youĞre good at what you do, and don't let the IUFM tell you otherwise.

But enough of the flattery. To get back to business, dear colleagues, let me remind you that we have a demi-journée bilan on the 14th of June.

Now, I don't know about the rest of you, but I for one intend to let those useless parasites know to what extent they have fouled up my year. And I would like to know if I am alone in my opinion.

My opinion is briefly as follows: The IUFM do one or two things well, but in general, they're an annoyance, a hindrance, an obstacle between us and the job we want to do.

They need to be RADICALLY reformed, if not abolished.

The few things that the IUFM actually do helpfully could be taken over wholly by the Rectorat, leaving this parasitical body with absolutely no raison d'être.


So, what is it that the IUFM actually do well?


The hours that we do in our collège/lycée are great. This is the job we took the CAPES for.

The stage de pratique accompagnée is quite good.
It's good to observe, and be observed. For the same reason, the little visits from our maîtres de stage are a good thing.

So are the visite-conseil and the visite d'inspection, although I appreciate that not all of you saw eye-to-eye with the IUFM staff-member who inspected you.

Even the mémoire, à la limite, can be seen as useful, in that it encourages us to take a long hard look at a specific aspect of our job.

No bad thing, in theory, except that time constraints and general lack of motivation will mean that many of us will hand in hastily cobbled together pages of jargon and made-up research.

But that's it. Those are the only positive points I could come up with after long reflection.


Now, let's get negative
. Not that difficult, really, when it comes to the IUFM:


I firmly believe in the wisdom of that fine old French proverb, c'est en forgeant qu'on devient forgeron.

The IUFM, however, seem to believe that on apprend à être forgeron en regardant les autres, en suivant des journées théorique sur l'acte de forger, et en regardant photocopie après photocopie des IO sur les forgerons.

The IUFM have got it wrong.
I only have four hours in my lycée: the rest of my so-called training is a waste of time!

Teaching requires three essentials: talent, vocation and experience.
Talent can be worked on and improved. Vocation must be there in the first place.

Experience will come with time. But NONE of these three things can be given by the IUFM. In fact, because they reduce us to 4 or 6 hours a week, they actually prevent us from gaining experience and sharpening our talent.

Now, I'm not going to be arrogant here: I'm far from being a perfect teacher.
I have learnt a lot this year, and still have a lot to learn. But by God, I never learnt anything in an IUFM.
On the other hand, I sure as hell picked up a lot in my lycée.

On two occasions I had journées de formation with people who later inspected me in class. (for the record, I'm talking about M. Martin and Mme Albury: they evaluated me, so why souldn't I return the compliment?).

When they inspected me, they were lucid, helpful, constructive and insightful.

They pointed out very clearly what was good in my teaching, and what was bad. I followed their advice, and saw positive results straightaway.

At the journées de formation, however, these same people were far from inspiring. Which just goes to show that the formateurs aren't necessarily bad, it's just the nature of the IUFM to stultify thought and training.

After a year of studying for the CAPES, by God I was broke. Financially, that is. I needed extra teaching hours. I needed money. And a certain institute in town which provides English classes for adults needed me.

I'd worked for them before, and theyĞd told me if ever I got the CAPES I should knock on their door again. Which I duly did, to be welcomed with open arms. Only to learn later from the IUFM that a stagiaire is not entitled to do extra hours.

Thanks for nothing, IUFM.

Oh and while I'm on the question of money, why can we not receive our monthly pay slips in our schools, like any normal teacher?

We are in our first year of teaching.

What we lack in experience, we make up for in youthfulness, dynamism, freshness of approach, desire to get down to the job. Our competences may be incomplete, but our grasp of the subject we teach, and our enthusiasm for it, cannot be questioned.

All of this energy, instead of being harnessed and used for the common good, is being turned stale in the dull classrooms of the IUFM.

All because a bunch of faceless civil servants choose not to trust us.

Edmund Burke once remarked that for evil to prosper, it is sufficient that good men do nothing.

Considering the challenges facing society and education today, and the need for good and motivated teachers, I believe that the inactivity and blandness of the IUFM is nothing short of a form of evil.

Right. I've finished. Now it's your turn. Apologies for not taking the time to write this in French, which could have been understood by stagiaires in other disciplines, but at least the anglicistes will understand me, and appreciate my inimitable razor-sharp prose style in my native tongue.

Besides, my capacities for expression écrite en français have been all but exhausted by my mémoire.

A vos claviers. Perhaps you'd rather say nothing. Perhaps you'd all rather sit there in silence, swallowing the nonsense the IUFM is pushing on you, and just waiting for the freedom in September to teach the way you want.

In that case, you perpetuate the problem, allowing the IUFM to preen itself in its arrogant inefficiency, and you yourselves become, in turn, good men (and women) who do nothing.
`
It's up to you.

Eog.


ACCUEIL
-- OBJECTIFS-- DE LA PAGE

PROGRAMMES AGREG 2001

PREPARER L'AGREG

RAPPORTS
---- DE JURY

-

DIDACTIQUE, ECRIT & ORAL:
EPREUVES

CONSEILS

BIBLIOGRAPHIE

ABORDER
--- LES EPREUVES

WIRED---- DIDACTIQUE BRANCHEE



FACE AU - JURY

DISSERTATION

LINGUISTIQUE

ART DE LA TRADUCTION

-Antony & Cleopatra

AGREG 2001 TOPICS

-Joyce's Dubliners

Manifest Destiny

Great Expectations

Poverty in -Britain

NEWS

DAILY --CARTOON

YOUR COMMENTS

ANGLAIS
AU PRIMAIRE---

COLLEGE ------ & LYCEE

TEACHING KIDS WEB USE------

PLANS DE COURS---------

INTER-
DISCIPLINARITE
MUSIC ------- & SONG

BACKGROUND MUSIC IN CLASS


SHAKESPEARE
-- EN MUSIQUE


SHAKESPEARE
AU LYCEE?

GRAMMAR & SPELLING


GRAMMAIRE DE
L'ENONCIATION


---PHONOLOGIE & PHONETIQUE

VOYAGES LINGUISTIQUES


ECHANGES
SCOLAIRES ELECTRONIQUES


ASSISTANTS & LOCUTEURS NATIFS

GIVING STUDENTS CONTROL LISTENING ACTIVITIES

-TEACHERS AND TECHNOLOGIES

LA PRESSE ---EN CLASSE D'ANGLAIS

HEURISTIQUE & CONSTRUCTIVISTE ERE NUMERIQUE


LANGUES ET
TECHNOLOGIE
TEACHING
READING

LIRE DU TEXTE AUTHENTIQUE

ENGLISH CRAZY- LANGUAGE!

INTELLIGENCE & APPRENTISSAGE THEORIE & PRATIQUE


SYSTEME ET EVOLUTION

LE MULTIMEDIA

LE RETRO- PROJECTEUR


LA VIDEO

ESPACES LANGUES


CROSS- CURRICULAR

LES TPE

Nothing can bring you peace but yourself. -Ralph Waldo Emerson

PARENTS, TEACHERS, DISCIPLINE

DISCIPLINE CAHIER MAGIQUE

LE CINEMA


ANGLAIS TECHNIQUE ET DES AFFAIRES

USEFUL -- LINKS
THE MARGINAL AND THE NEEDY

mail

BOEN

SPECIAL -THANKS

-

This is an E-TEACH vebring site by JS. Sahaï
Previous 5 Sites | Previous | Next | Next 5 Sites | Random Site | Site List

Site expérimental, non officiel... lire cet avertissement. This is an independent, experimental site... see the disclaimer.

La Page d'Agreg - Page indépendante, tiçage Jean S. Sahai, PLP2, Guadeloupe, Antilles Françaises.

Agreg Page - first posting December 1996
© Jean S. Sahaï, 1996-2001 - Guadeloupe, French West Indies.