Birds / Oiseaux (Fiche de Vocabulaire)
Un article de Wiki Agreg-Ink.
(Différences entre les versions)
Version du 27 juin 2014 à 17:56 Dropscone (Discuter | contribs) (→T) ← Différence précédente |
Version du 27 juin 2014 à 18:13 Dropscone (Discuter | contribs) Différence suivante → |
||
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | '''Fiche de vocabulaire pour les concours rédigée par eddie64 et proposée en download'''. | + | '''Fiches de vocabulaire pour les concours rédigées par eddie64 et pepper24 et proposées en download'''. |
- | =A= | + | |
+ | =Types d'oiseaux= | ||
+ | ==A== | ||
*'''albatross''' : albatros | *'''albatross''' : albatros | ||
*'''avocet''' : avocette | *'''avocet''' : avocette | ||
- | =B= | + | ==B== |
*'''bird of prey : ''' oiseau de proie | *'''bird of prey : ''' oiseau de proie | ||
*'''bittern''' : butor | *'''bittern''' : butor | ||
Ligne 13: | Ligne 15: | ||
*'''buzzard :''' buse | *'''buzzard :''' buse | ||
- | =C= | + | ==C== |
*'''canari ''' : serin | *'''canari ''' : serin | ||
*'''chickadee''' : mésange | *'''chickadee''' : mésange | ||
Ligne 23: | Ligne 25: | ||
*'''curlew''' : courlis | *'''curlew''' : courlis | ||
- | =D= | + | ==D== |
*'''dotterel''' : pluvier | *'''dotterel''' : pluvier | ||
*'''dove''' : colombe | *'''dove''' : colombe | ||
*''' duck''' : canard (en général ou canard femelle) / '''drake''' : canard male | *''' duck''' : canard (en général ou canard femelle) / '''drake''' : canard male | ||
- | =E= | + | ==E== |
*'''eagle''' : aigle | *'''eagle''' : aigle | ||
*'''egret''' : aigrette | *'''egret''' : aigrette | ||
- | =F= | + | ==F== |
*'''falcon''' : faucon | *'''falcon''' : faucon | ||
*'''finch''' : pinson | *'''finch''' : pinson | ||
*'''flamingo''' : flamant | *'''flamingo''' : flamant | ||
- | =G= | + | ==G== |
*'''godwit''' : barge | *'''godwit''' : barge | ||
*'''gold finch''' : chardonneret | *'''gold finch''' : chardonneret | ||
Ligne 48: | Ligne 50: | ||
*'''grouse ''' : coq de bruyère | *'''grouse ''' : coq de bruyère | ||
- | =H= | + | ==H== |
*'''hawk''' : faucon | *'''hawk''' : faucon | ||
*'''heron''' : héron | *'''heron''' : héron | ||
*'''hummingbird''' : colibri | *'''hummingbird''' : colibri | ||
- | =I= | + | ==I== |
*'''ibis''' : ibis | *'''ibis''' : ibis | ||
- | =J= | + | ==J== |
*'''jackdaw''' : choucas | *'''jackdaw''' : choucas | ||
*'''junco''' : junco | *'''junco''' : junco | ||
- | =K= | + | ==K== |
*'''kestrel''' : crécerelle | *'''kestrel''' : crécerelle | ||
*'''kingfisher''' : martin-pêcheur | *'''kingfisher''' : martin-pêcheur | ||
Ligne 65: | Ligne 67: | ||
*'''kite''' : milan | *'''kite''' : milan | ||
- | =L= | + | ==L== |
*'''lapwing''' : vanneau | *'''lapwing''' : vanneau | ||
*'''lark''' : alouette | *'''lark''' : alouette | ||
- | =M= | + | ==M== |
*'''magpie ''': pie | *'''magpie ''': pie | ||
*'''marabou stork''' : marabout | *'''marabou stork''' : marabout | ||
*'''meadowlark''' : sturnelle | *'''meadowlark''' : sturnelle | ||
*'''migratory bird''' : oiseau migrateur | *'''migratory bird''' : oiseau migrateur | ||
- | =N= | + | ==N== |
*''' nightingale''' : rossignol | *''' nightingale''' : rossignol | ||
*'''nuthatch''' : sittelle | *'''nuthatch''' : sittelle | ||
- | =O= | + | ==O== |
*'''oriole''' : loriot | *'''oriole''' : loriot | ||
*'''ostrich''' : autruche | *'''ostrich''' : autruche | ||
*'''owl''' : hibou, chouette | *'''owl''' : hibou, chouette | ||
- | =P= | + | ==P== |
*'''parakeet''' : perruche | *'''parakeet''' : perruche | ||
*'''parrot ''' : perroquet | *'''parrot ''' : perroquet | ||
Ligne 93: | Ligne 95: | ||
*'''plover''' : pluvier | *'''plover''' : pluvier | ||
- | =Q= | + | ==Q== |
*'''quail ''': caille | *'''quail ''': caille | ||
=R= | =R= | ||
Ligne 100: | Ligne 102: | ||
*'''rook''' : corneille | *'''rook''' : corneille | ||
- | =S= | + | ==S== |
*'''sapsucker''' : pic maculé | *'''sapsucker''' : pic maculé | ||
*'''seagull''' : mouette | *'''seagull''' : mouette | ||
Ligne 112: | Ligne 114: | ||
*'''swan''' : cygne | *'''swan''' : cygne | ||
- | =T= | + | ==T== |
*'''tanager''' : tangara | *'''tanager''' : tangara | ||
*'''tern''' : sterne | *'''tern''' : sterne | ||
Ligne 120: | Ligne 122: | ||
*'''turtledove''' : tourterelle (à collier) | *'''turtledove''' : tourterelle (à collier) | ||
- | =V= | + | ==V== |
*'''vireo''' : viréo | *'''vireo''' : viréo | ||
*'''vulture''' : vautour | *'''vulture''' : vautour | ||
- | =W= | + | ==W== |
*'''wading bird, wader''' : échassier | *'''wading bird, wader''' : échassier | ||
*'''wagtail''' : bergeronnette | *'''wagtail''' : bergeronnette | ||
Ligne 130: | Ligne 132: | ||
*'''woodpecker''' : pivert | *'''woodpecker''' : pivert | ||
*'''wren''' : roitelet | *'''wren''' : roitelet | ||
+ | |||
+ | =Mots Utiles= | ||
+ | * ''' a beak''' (for big birds) / '''bill''' : bec | ||
+ | * '''a claw''': une serre | ||
+ | * '''a comb''' : une crête | ||
+ | *'''a feather''': une plume | ||
+ | *'''a wing''': une aile | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | *'''a clutch''': une couvée | ||
+ | *'''a mating display/ a mating ritual''': une parade amoureuse | ||
+ | *'''a (bird's) nest''' : un nid ('''the nesting season''' : a nidification) | ||
+ | *'''brood''' : couver ('''a brood hen''' : une pondeuse) | ||
+ | *''' lay eggs''' : pondre des oeufs | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | *'''chirp''': piailler | ||
+ | *'''twitter /tweet''' : pépier | ||
+ | *'''hoot''' : hululer | ||
+ | *'''warble/coo''': roucouler | ||
+ | |||
+ | |||
+ | =Autres Expressions= | ||
+ | |||
+ | *Faire l’autruche: '''to bury one’s head in the sand''' | ||
+ | *Etre une bécasse: '''be a goose''' | ||
+ | *Etre un canard boiteux:''' to be the lame duck''' (attention, cette expression en anglais s'applique surtout en politique) | ||
+ | *Un froid de canard: '''a freezing cold''' | ||
+ | *Etre le dindon de la farce: '''to be the fall guy''' | ||
+ | *Manger comme un moineau:''' to eat like a bird''' | ||
+ | *Fier comme un paon: '''proud as a peacock''' | ||
+ | *Gai comme un pinson: '''happy as a lark''' | ||
+ | *être une poule mouillée:''' be a softy, chicken out''' | ||
+ | *tuer la poule aux oeufs d’or: '''to kill the goose that lays golden eggs''' | ||
+ | |||
+ | D'autres expressions avec des oiseaux dans les pages suivantes : | ||
+ | *http://www.idiomconnection.com/birds.html | ||
+ | *http://hubpages.com/hub/25-Bird-Idioms-Explained-to-English-as-a-Second-Language-Learners | ||
[[Category: Concours - Agrégation]] [[Category: Concours - CAPES]] | [[Category: Concours - Agrégation]] [[Category: Concours - CAPES]] | ||
[[Category: Lexique]] | [[Category: Lexique]] |
Version du 27 juin 2014 à 18:13
Fiches de vocabulaire pour les concours rédigées par eddie64 et pepper24 et proposées en download.
Sommaire |
Types d'oiseaux
A
- albatross : albatros
- avocet : avocette
B
- bird of prey : oiseau de proie
- bittern : butor
- blackbird : merle
- booby : fou de Bassan (aussi appelé gannet en anglais)
- budgerigar , budgie (fam.): perruche
- bullfinch : bouvreuil
- buzzard : buse
C
- canari : serin
- chickadee : mésange
- cormorant : cormoran
- cowbird : vacher
- crane : grue
- crow / raven : corbeau
- cuckoo : coucou
- curlew : courlis
D
- dotterel : pluvier
- dove : colombe
- duck : canard (en général ou canard femelle) / drake : canard male
E
- eagle : aigle
- egret : aigrette
F
- falcon : faucon
- finch : pinson
- flamingo : flamant
G
- godwit : barge
- gold finch : chardonneret
- goose : oie (geese au pluriel, goosebumps : chair de poule)
- grackle : mainate
- grebe : grèbe
- grosbeak : gros-bec
- gull : mouette, goêland
- guinea fowl : pintade
- grouse : coq de bruyère
H
- hawk : faucon
- heron : héron
- hummingbird : colibri
I
- ibis : ibis
J
- jackdaw : choucas
- junco : junco
K
- kestrel : crécerelle
- kingfisher : martin-pêcheur
- kinglet : roitelet
- kite : milan
L
- lapwing : vanneau
- lark : alouette
M
- magpie : pie
- marabou stork : marabout
- meadowlark : sturnelle
- migratory bird : oiseau migrateur
N
- nightingale : rossignol
- nuthatch : sittelle
O
- oriole : loriot
- ostrich : autruche
- owl : hibou, chouette
P
- parakeet : perruche
- parrot : perroquet
- partridge : perdrix
- peacock : paon
- petrel : pétrel
- pheasant: faisan
- pipit : pipit
- pink flamingo : flamant rose
- plover : pluvier
Q
- quail : caille
R
- raven : (grand ) corbeau
- robin / red-breast : rouge-gorge
- rook : corneille
S
- sapsucker : pic maculé
- seagull : mouette
- shrike : pie-grièche
- skua : labbe
- stork : cigogne
- sparrow : moineau
- sparrowhawk : épervier
- starling : étourneau, sansonnet
- swallow : hirondelle
- swan : cygne
T
- tanager : tangara
- tern : sterne
- tit : mésange (blue tit : mésange bleue, black tit : mésange charbonnière)
- thrush : grive
- towhee : tohi
- turtledove : tourterelle (à collier)
V
- vireo : viréo
- vulture : vautour
W
- wading bird, wader : échassier
- wagtail : bergeronnette
- warbler : fauvette
- woodcock : bécasse
- woodpecker : pivert
- wren : roitelet
Mots Utiles
- a beak (for big birds) / bill : bec
- a claw: une serre
- a comb : une crête
- a feather: une plume
- a wing: une aile
- a clutch: une couvée
- a mating display/ a mating ritual: une parade amoureuse
- a (bird's) nest : un nid (the nesting season : a nidification)
- brood : couver (a brood hen : une pondeuse)
- lay eggs : pondre des oeufs
- chirp: piailler
- twitter /tweet : pépier
- hoot : hululer
- warble/coo: roucouler
Autres Expressions
- Faire l’autruche: to bury one’s head in the sand
- Etre une bécasse: be a goose
- Etre un canard boiteux: to be the lame duck (attention, cette expression en anglais s'applique surtout en politique)
- Un froid de canard: a freezing cold
- Etre le dindon de la farce: to be the fall guy
- Manger comme un moineau: to eat like a bird
- Fier comme un paon: proud as a peacock
- Gai comme un pinson: happy as a lark
- être une poule mouillée: be a softy, chicken out
- tuer la poule aux oeufs d’or: to kill the goose that lays golden eggs
D'autres expressions avec des oiseaux dans les pages suivantes :