Compréhension / Restitution

Un article de Wiki Agreg-Ink.

(Différences entre les versions)
Jump to: navigation, search
Version du 5 avril 2014 à 09:32
Nicolas (Discuter | contribs)

← Différence précédente
Version du 1 mai 2014 à 15:05
Dropscone (Discuter | contribs)
(Agrégation interne)
Différence suivante →
Ligne 33: Ligne 33:
==Agrégation interne== ==Agrégation interne==
-Le candidat devra écouter un court document authentique en langue vivante étrangère, d'une durée de trois minutes maximum, et devra en rendre compte en anglais. Ce compte rendu sera suivi d'une discussion en anglais avec le jury.+Le candidat devra écouter un court document authentique en langue vivante étrangère, d'une durée de deux minutes environ (rapport 2013), et devra en rendre compte en anglais. Ce compte rendu sera suivi d'une discussion en anglais avec le jury.
- +:'''Déroulement:''' Le titre du document lui est fourni. Il bénéficie ensuite de deux écoutes, suivies, pour chacune d’elles, d’une période d’une minute repérée par un signal sonore. Ces pauses donnent le temps au candidat de compléter, organiser et remanier ses notes en vue de la restitution proprement dite.
=Pages utiles sur Agreg-Ink= =Pages utiles sur Agreg-Ink=

Version du 1 mai 2014 à 15:05

Sommaire

Modalités

Capes externe

le candidat devra écouter un court document authentique en langue étrangère d'une durée de deux minutes trente au maximum et devra proposer la restitution orale en français de ce document, après une seconde écoute.

durée de l'enregistrement à étudier : maximum 2 mn 30

  • pause entre les 2 écoutes : 20 secondes
  • 2ème écoute : maximum 2 mn 30 (normal c'est le même enregistrement!!)
  • temps pour réorganiser ses idées : 2 mn
  • restitution : 4 mn

Capes interne

A la suite de la présentation de l'exploitation pédagogique d'un doc choisi par le jury, le candidat prend connaissance d'un document audio, textuel, vidéo, ou iconographique en langue étrangère (pendant 10 minutes si c'est un document écrit, 12 minutes si c'est un document audio). Il doit ensuite en faire un compte-rendu en anglais (environ 5 minutes). Celui-ci sera suivi d'un entretien avec le jury (environ 10 minutes). Durée totale de l'épreuve: 25 min maximum.

Agrégation externe

Le candidat écoute un document authentique en langue anglaise d'une durée de trois minutes au maximum. Après une seconde écoute fragmentée, il propose la restitution orale de son contenu en français. Cet exercice est suivi d'un entretien en français avec le jury.

L'épreuve dure au total trente minutes : 20 min maxi pour l'écoute + restitution et 10 min pour l'entretien avec le jury.

Déroulement de l'épreuve :

  • Le candidat écoute le document une première fois sans pause.
  • A l'issue de la première écoute, il dispose d'une minutes pour réorganiser ses notes.
  • Seconde écoute fragmentée en quatre parties d'environ 30 secondes chacune. A la fin de chaque fragment un signale sonore retentit. Le candidat commence immédiatement la restitution du document en français, et le dicte clairement au jury, qui le prend en note in extenso. A la fin de chaque segment le candidat indique clairement : "fin du segment".
  • A l'issue de la restitution, le candidat dispose à nouveau d'une minute afin de réorganiser ses notes ou réfléchir à la traduction d'un terme qu'il n'aurait pas traduit convenablement.
  • L'entretien avec le jury ensuite permet au candidat de pouvoir confirmer ou au contraire ajuster sa restitution. Le candidat a la possibilité de modifier sa restitution jusqu'à la dernière seconde de l'épreuve. Par souci de clarté il convient de proposer une modification de la façon suivante : "Je modifie "X" par "Y" ".

Il ne faut pas commencer sa restitution par un chapeau introductif qui alourdirait la restitution, et ferait perdre du temps précieux. La restitution de l'agrégation externe n'est pas un exercice de synthèse, mais un véritable exercice de traduction consécutive.

Document rédigé à partir des rapports de jury 2010 et 2011.

Agrégation interne

Le candidat devra écouter un court document authentique en langue vivante étrangère, d'une durée de deux minutes environ (rapport 2013), et devra en rendre compte en anglais. Ce compte rendu sera suivi d'une discussion en anglais avec le jury.

Déroulement: Le titre du document lui est fourni. Il bénéficie ensuite de deux écoutes, suivies, pour chacune d’elles, d’une période d’une minute repérée par un signal sonore. Ces pauses donnent le temps au candidat de compléter, organiser et remanier ses notes en vue de la restitution proprement dite.

Pages utiles sur Agreg-Ink

Pour accéder aux ressources suivantes, il faut être membre du forum.

Liens pour entraînements